Мне он нужен Çeviri Portekizce
991 parallel translation
Мне он нужен!
Eu preciso de ela!
- Мне он нужен.
- Preciso disso.
Мне он не нужен.
Não as quero.
Мне он не нужен, миссис Кэллохен, мне нужны его деньги и штаны.
Não quero o seu marido, Sra. Callahan! Só quero o dinheiro dele. - E as calças.
Нет... нет, он мне не нужен.
Não. Não, não preciso de médico nenhum.
- А зачем он мне нужен?
Por que a quereria eu?
Вот билет на самолет. Скажите майору, что он мне не нужен.
Diga ao major que não vou precisar dele.
Нет, он мне больше не нужен.
Já não o quero mais.
Он нужен мне.
Lhe quero.
- Но он мне нужен.
- É um bocado chato.
- Мне он нужен живым.
Quero-o vivo.
- Он мне нужен сейчас же!
- Quero vê-lo já!
- А мне нужен он.
E eu quero-o.
Нет, он мне нужен.
Não, preciso dela.
Я напишу ему и скажу, чтобы он мне нужен.
Eu escrevo-lhe e digo-lhe que o quero comigo.
Нам он нужен по очень важному делу. Плевал я, что он занят. Мне надо видеть его немедля.
É um assunto importante, e precisamos vê-lo agora mesmo.
Он мне нужен!
Quero-o.
- Мне он не нужен.
- Nunca o conheci.
Я нужен тебе, чтобы управлять кораблем, а мне нужен он.
Precisa que eu comande a nave, e eu preciso dele.
Он что-то вроде, что-то вроде специалиста по убийствам. Но мне он не нужен.
mas eu não preciso dele.
Мне срочно нужен результат анализов, человек он или нет?
Ele é ou não humano?
- Нет, он не нужен мне на совещании военных
Não preciso dele em reuniões militares.
- Пожалуйста, генерал, он нужен мне.
Por favor, General, preciso dele.
Мне он не нужен.
Não é importante.
Мне он здесь не нужен.
Eu não o quero aqui.
Скажи им, пусть заберут себе. Мне он не нужен.
Diga-lhes que o podem enfiar...
Он вернётся завтра. Мне нужен мой доктор.
Ele vai passar-te uma receita, ele volta amanhã.
- Но мне он не нужен!
- Foi o Livio que ma deu esta manhã.
Не нужен он мне сейчас!
Não preciso disso agora.
Отвали, малыш, не порти воздух, он мне нужен.
Sai da frente, filho. Estás a gastar-me o oxigénio. Estás a entender?
Ничего страшного, он мне нужен.
- Bem, vê se o interrompes. É urgente.
Он сказал : "Мне нужен Жеребец!"
Diz "Quero o Garanhão".
Он нужен мне.
Eu preciso dele.
Где R2, когда он мне нужен?
Onde está o R2 quando preciso dele?
Мертвым он мне не нужен.
Não me serve de nada morto.
Мне нужен только он.
- Eu quero-o a ele.
Этот бой очень ленив, то и дело куда-то пропадает, когда он мне нужен.
Aquele rapaz é um mandrião, sempre a esgueirar-se quando preciso dele.
Он мне нужен живым, а не мертвым.
Quero-o o com vida, Galt!
Он мне нужен живым, а не мертвым.
Quero-o vivo!
- Он мне не нужен в моей будке.
Não o quero no meu abrigo.
Нет, он мне нужен!
Eu preciso disso!
Нужен он мне...
Não precisava desta merda.
Не нужен он мне.
Não preciso dele.
Он мне нужен и как можно быстрее.
Preciso dele aqui já.
" ут осталс € всего один, и он мне нужен, чтобы сидеть.
Só resta uma e preciso dela para me sentar!
Он говорил, что мне нужен отдых.
ele disse que e precisava do descanso...!
Он мне нужен К.М.С.
- Quero vê-lo OMRP.
Мне нужен Клаус, Он был добр ко мне.
Precisava do Klaus. Ele animava-me, era bom.
Он мне не нужен.
Não preciso disto.
Он мне не нужен.
Não preciso disso.
- Зачем он мне нужен?
- Para que é que preciso de um fato?
мне он не нужен 92
мне он понравился 22
мне она не нравится 45
мне он очень нравится 22
мне она очень нравится 24
мне она тоже нравится 27
мне он нравится 182
мне они не нужны 89
мне он тоже нравится 18
мне они не нравятся 28
мне он понравился 22
мне она не нравится 45
мне он очень нравится 22
мне она очень нравится 24
мне она тоже нравится 27
мне он нравится 182
мне они не нужны 89
мне он тоже нравится 18
мне они не нравятся 28
мне она понравилась 23
мне она нравится 119
мне она не нужна 51
мне они нравятся 61
мне она нравилась 20
мне оно нравится 30
мне она нужна 23
мне он не нравится 67
мне оно не нужно 24
мне он никогда не нравился 20
мне она нравится 119
мне она не нужна 51
мне они нравятся 61
мне она нравилась 20
мне оно нравится 30
мне она нужна 23
мне он не нравится 67
мне оно не нужно 24
мне он никогда не нравился 20
мне они нужны 17
мне он нравился 33
он нужен нам 43
он нужен мне 59
он нужен мне живым 34
он нужен 31
он нужен нам живым 59
нужен 201
нужен врач 48
нужен пароль 17
мне он нравился 33
он нужен нам 43
он нужен мне 59
он нужен мне живым 34
он нужен 31
он нужен нам живым 59
нужен 201
нужен врач 48
нужен пароль 17