English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Могу я задать вопрос

Могу я задать вопрос Çeviri Portekizce

354 parallel translation
Рабби, могу я задать вопрос? Конечно, Левиш.
Rabino, posso perguntar uma coisa?
- Могу я задать вопрос насчёт собаки?
Posso fazer-lhe uma pergunta?
Хорошо! Очень хорошо! Но... могу я задать вопрос?
Está bom, muito bom, mas posso fazer uma pergunta?
- Могу я задать вопрос? - Конечно.
- Posso fazer-te uma pergunta?
Я могу задать тот же вопрос.
Podia fazer-lhe a mesma pergunta.
- Могу я задать ей вопрос? - Нет, нет!
- Posso fazer-lhe algumas perguntas?
Я могу взять на себя смелость задать вопрос?
Posso atrever-me a dizer uma coisa?
- Могу я задать вам личный вопрос?
Posso fazer-lhe uma pergunta pessoal?
Вы не мужчина. - Лиззи, могу я задать вам вопрос?
- Lizzie, posso-lhe fazer uma pergunta?
Миссис Воул, могу я задать вам вопрос?
- Importa-se que eu faça uma pergunta?
- Бен, могу я задать тебе один вопрос?
Posso dizer-te uma coisa?
Рискну затронуть тему, которую вы, похоже, не желаете обсуждать могу ли я задать вам прямой вопрос?
Talvez insistindo numa questão que parece estar renitente em discutir posso fazer-lhe uma pergunta directa?
Могу я задать Вам вопрос?
Posso fazer-lhe uma pergunta?
- Могу я задать тебе вопрос?
Ah Federi', vai dormir, vai!
Постарайтесь еще час остаться в живых - и вы дома. Могу я задать вам вопрос?
Aguente mais uma hora e estará em segurança.
- Могу я задать тебе вопрос, Трэвис?
- Posso fazer uma pergunta, Travis?
- Могу я задать тебе вопрос?
- Posso fazer uma pergunta?
Как, могу ли Я спросить, Вы собираетесь задать такой щекотливый вопрос?
Poso perguntar como se propõe apresentar um assunto tão delicado?
Могу я задать вам личный вопрос?
Posso fazer-lhe uma pergunta pessoal?
Сэр, могу ли я задать вам вопрос?
- Posso fazer uma pergunta?
Могу я задать ему вопрос?
Posso interrogá-Io?
Могу я тоже задать вопрос?
Também posso fazer uma pergunta?
- Могу я задать тебе вопрос? - Какой?
Posso fazer-te uma pergunta?
- Адмирал, могу я задать вам вопрос?
Almirante, posso fazer-lhe uma pergunta?
- Могу я задать вам вопрос? - Валяйте.
- Posso fazer-lhe uma pergunta?
Послушай, могу я задать тебе один личный вопрос?
- Posso fazer uma pergunta pessoal?
- Я не ужинаю одна. - Могу я задать вам вопрос?
Há um velho ditado que a minha mãe me ensinou.
- Я могу задать вопрос, сэр?
- Posso lhe fazer uma pergunta, senhor?
Я могу задать вам вопрос? - Конечно.
- Posso-lhe fazer uma pergunta?
- Я могу задать вам тот же самый вопрос!
Isso pergunto-lhe eu!
- Барри, могу я задать тебе вопрос?
Posso fazer uma pergunta?
Я могу задать этот вопрос теперь?
Já posso perguntar?
Могу я задать вопрос?
Posso fazer uma pergunta?
Извини, могу ли я задать тебе вопрос?
Desculpa, posso fazer-te uma pergunta?
- Могу я задать Вам вопрос...
- Posso fazer uma pergunta?
Могу я задать тебе вопрос?
Posso fazer-te uma pergunta?
- Могу я задать личный вопрос, если вы не против?
Posso fazer-te uma pergunta pessoal? Se não te importas?
Могу я задать еще один вопрос?
- Posso fazer uma pergunta?
Капитан, могу я задать вам вопрос?
Capitão, posso fazer-lhe uma pergunta?
Погоди, погоди. - Я могу задать вопрос, папаня?
- Posso perguntar-te uma coisa, pai?
- В таком случае, могу ли я задать вопрос?
Nesse caso, posso fazer uma pergunta?
Могу ли я вам задать вопрос, пока вы здесь?
Posso fazer-te uma pergunta enquanto aqui estás?
Пока мы ждем, могу я задать вам вопрос?
Enquanto está à espera, posso fazer-lhe uma pergunta?
Я могу задать тебе личный вопрос?
Posso fazer uma pergunta pessoal?
- Элли, могу я задать тебе вопрос?
- Posso fazer-te uma pergunta?
- Могу я задать тебе вопрос?
Muito bem. Continue sem reincidências durante um ano.
Шеф, могу я задать вам вопрос?
Chefe, posso fazer-lhe uma pergunta?
Могу я задать вам вопрос?
Posso fazer-lhe uma pergunta?
Могу я задать вам вопрос, мисс Толлер?
Uma pergunta, menina Toller.
- Извини, я могу задать тебе вопрос?
- Posso fazer-te uma pergunta?
- Могу я задать тебе этический вопрос?
- Posso pedir-te a opinião num dilema ético?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]