Мой бойфренд Çeviri Portekizce
88 parallel translation
Просто скажи ему, что ты мой бойфренд, и что мы любим друг друга, ясно?
Diz-lhe só que és o meu namorado e que estamos apaixonados. - Consegues?
- Он не мой бойфренд.
- Ele não é meu namorado.
Это мой бойфренд, Джордж.
Este é o meu namorado, o George.
Вы бы слышали, как мой бойфренд со мной разговаривает.
Devia ver como o meu namorado me fala a mim!
Он не мой бойфренд.
Não é meu namorado.
А это мой бойфренд, доктор Бен Галвант.
Este é o meu namorado, o Dr. Ben Galvant.
Мой бойфренд сказал, что я заразилась гонореей потому что каталась на тракторе в купальнике.
O meu namorado disse que a apanhei por conduzir o tractor de fato de banho.
Мой бойфренд хотя бы не голубой.
O meu namorado não é gay.
Что случилось? - Мой бойфренд отменил встречу.
- O meu namorado cancelou.
Знаешь, ты не мой бойфренд, даже если это и её сон.
Tu não és meu namorado, sabes, mesmo que seja o sonho da minha mãe.
Энни, это мой бойфренд Джефф.
Annie, é o Jeff, o meu namorado.
Мы смотрим, я и мой бойфренд
Estamos a ouvir. Eu e o meu namorado.
Извини, Карл - мой бойфренд.
Desculpa, o Carl é o meu namorado.
- Он мой бойфренд
- Ele é meu namorado.
Ты будь мой бойфренд?
Quer ser meu namorado?
Он не мой бойфренд!
Ele não é o meu namorado!
Мардж, спасибо вам за то, что создали "Формы". И... мой бойфренд вас тоже благодарит.
Marge, agradeço-te por criares "Formas"... e, o meu namorado também te agradece.
- Он мой бойфренд.
- É o meu namorado.
Он мой бойфренд!
Ele é o meu namorado. Oh Deus!
Мой бойфренд меня убьет!
O meu namorado vai matar-me!
- Он не мой бойфренд.
- Não é meu namorado. - O que ele é?
Он мой бойфренд!
É meu namorado.
Барни Стинсон мой бойфренд.
O Barney Stinson é meu namorado.
Ну что ж, это мой бойфренд. И он действительно умный.
Então, sim, aquele é o meu namorado.
Джереми, мой бойфренд, уже в Ирландии, по делам.
Jeremy, o meu namorado já está lá em negócios.
Этот гей не мой бойфренд.
Ele não é meu namorado.
Что? Это мой бойфренд.
Stan, para com isso.
- Мой бойфренд Грем упал со своей доски и порезал голень - во время фотосеанса.
Está tudo bem? Meu namorado Graham caiu da prancha quando tirava fotos e cortou a canela.
Мой бойфренд по кличке СЭМ.
Este é o Ken, o MES.
Он не мой бойфренд.
Ele não é meu namorado.
Я-то думала, что мой бойфренд лучше всех.
Só pensei que o meu namorado fosse melhor do que isto.
От Эндрю. И он не мой бойфренд.
É do Andrew, que não é meu namorado.
Он мой прежний бойфренд.
Ele é um antigo namorado.
Это мой бывший бойфренд Алекс из колледжа.
É o meu ex-namorado da universidade, Alex.
- Нет, он не мой бойфренд.
- Não, já não é meu namorado.
Если уж говорим о бывших мой бывший бойфренд зашел вчера поздно вечером ля, ля, ля, все такое.
Por falar de ex-namorados, o meu "ex" apareceu em casa, ontem à noite, e yada, yada, yada.
Ваш новый бойфренд сегодня приходил в мой бар. О, неужели?
- O seu namorado foi ao meu bar hoje.
Мой бойфренд?
- Meu namorado?
Он вообще мой первый бойфренд с личной машинкой скорой помощи впридачу.
Ele é o único namorado que já tive que vem na ambulância dele.
- Это мой бойфренд Эйс. - Привет всем!
Este é o meu namorado, Ace.
Мой бой-френд попросил его подправить.
O meu namorado perguntou-me se o podia fazer.
Отметите, что я выбрала музыканта чуть за 20, точь в точь как мой старый бойфренд Стиви.
Referir que tinha escolhido um músico de uns 20 anos, tal como o meu antigo namorado, o Stevie.
Мой новый бойфренд.
Como o meu novo namorado.
Питер, Джером мой старый бойфренд.
Peter, o Jerome é um velho namorado que tive. O quê?
Ёто јлекс, мой тренер по теннису - типа бойфренд.
Bem, como está, senhor...
Мой бывший бойфренд ходил в ту же школу-интернат, что и Серена, и рассказал многое о ней и одном учителе про ночь - в отеле.
O meu ex-namorado estudou no colégio interno com a Serena e ele tem uma óptima sobre ela e um professor numa pousada.
Мой бойфренд надо мной смеялся.
O meu namorado riu-se de mim.
Он вовсе не мой бойфренд.
- Porque ele não é meu namorado. - Você é a Delinda Lecure?
Как вас нашел мой бойфренд?
Como é que o meu namorado o descobriu?
- И Бог мой, у тёти Тьюни бойфренд, который пилот.
E meu Deus, a tia Tunie namora um piloto.
Ты конечно прости, но последнее, чего я хочу, это ходить остаток с жизни с ложью, которую мне помог обстряпать мой бывший бойфренд. Боже..
Detesto ter de te lembrar, mas a última coisa de que quero lembrar para o resto da vida é uma mentira espalhada pelo meu ex-namorado.
бойфренд 90
бойфренда 26
мой брат мертв 18
мой брат мёртв 17
мой брат 888
мой босс 168
мой бог 2847
мой брат умер 16
мой брат сказал 24
мой боже 28
бойфренда 26
мой брат мертв 18
мой брат мёртв 17
мой брат 888
мой босс 168
мой бог 2847
мой брат умер 16
мой брат сказал 24
мой боже 28