Мой босс Çeviri Portekizce
748 parallel translation
Значит так, Уолтер, ты больше не мой муж,.. ... и не мой босс, и никем из них уже не будешь.
Ouve Walter, já não és o meu marido, também não és o meu chefe nem nunca mais vais ser.
Мой босс Пазар не говорит по-английски и не пишет, он невежда.
Meu chefe não fala Inglês e não escrever, É ignorante.
- Мой босс расскажет. Поехали.
O meu chefe conta-te.
Он-он мой босс в рекламном агентстве.
É o patrão da agência.
А это - мой босс.
- Quero que conheça o grande chefe.
Мой босс хочет продать мне свой магазин. - Да?
Queria pedir-te uns conselhos.
Это Ларс, мой босс на лесоповале.
Este é o Lars, meu ex-chefe lenhador.
Мой босс оплачивает эту поездку, да и это на 90 % деловая поездка.
O meu patrão vai pagar esta viagem, e é 90 % % % negócios.
Сегодня док - психоаналитик высокого класса, а Свони мой босс... он главный редактор Дэйли Глоб.
Hoje em dia, o doutor é um grande psiquiatra... e Swanee é o meu chefe, director do Daily Globe.
Мой босс хочет поскорее избавиться от этих спортивных машин.
Meu chefe quer se livrar dos carros esportes.
Это доктор Кац, мой босс. Его жена. У них ювелирное дело.
O Dr. Katz, o meu chefe, a sua esposa... a sua família possui um negócio no ramo de joalheria.
- Это мой босс.
É o meu chefe.
Ради Бога. Там внизу мой босс.
O meu chefe está ali.
Твой муж - мой босс.
O seu marido é o meu patrão.
Мой босс?
O meu patrão?
На пикнике будет мой босс поэтому я хочу, чтобы вы проявили к папе любовь и / или уважение.
Quero que me mostrem algum amor e / ou respeito.
- Мой босс хочет тебя видеть.
- O meu patrão quer uma reunião.
– Мой босс ненавидит ее!
- O meu patrão detestou-a!
Эй, мой босс!
O meu patrão!
Если бы здесь был мой босс, он бы бросился перед вами на землю, и подарил бы пожизненный сертификат на бесплатное обслуживание.
Único. " Se o meu patrão estivesse aqui, atirava-se para o chão e dava-lhe um acesso vitalício à livraria.
Мой босс хочет заказать мощную взрывчатку на сегодняшний вечер.
O meu chefe está a requisitar armamento pesado para hoje à noite.
- Да, мой босс.
- Sim, chefe.
Мой босс хочет видеть его немедленно. Насчёт чего?
- O meu chefe quer vê-lo.
А где мой босс?
O meu primo?
Мой босс - жестокий человек, доктор, и не цветы растит.
- É um explorador. Não enviará flores.
- Мой босс-свинья уволил меня.
O meu patrão despediu-me.
Ты мой босс, технически. Неверно. Я твой босс, точка.
És minha chefe, tecnicamente falando.
Мой босс может подтвердить это.
O meu patrão pode confirmar.
Это потому, что мой босс очень требователен и ему срочно был нужен карандаш.
O meu patrão é muito exigente e precisava da lapiseira com urgência.
Я ушел потому что мой босс не позволял мне использовать его персональный туалет.
Demiti-me, porque o meu patrão não me deixou usar os lavabos dele!
Как-то раз мой босс мистер Ларсон вышел некстати.
Mas um dia, o Sr. Larson, o meu patrão, meteu-se pela frente.
Но, конечно же, они не платили за квартиру. Так что когда мой босс нашел двух придурков, которые платили бы... Больной и Бегби не могли не почувствовать угрозы.
Claro, de pagar renda, nícles, portanto quando o meu patrão encontrou quem pagasse, era natural que eles se sentissem ameaçados...
Ну, вы же знаете, в каких близких отношениях мой босс и Саливан?
Sabe que ele e o Sullivan são muito amigos.
И я подумал, что если принесу ружье то миссис Бэнкс, это мой босс что она выслушает меня, понимаете, послушает меня хотя бы 5 минут.
Eu achei que, se eu trouxesse a arma a Sra. Banks, a minha chefe ela ela me ouviria pelo menos por uns cinco minutos.
- Он мой босс.
- Ele é o meu patrão.
Это был мой босс.
Não. Era o meu chefe.
Ты не мой босс.
Não és a minha chefe.
Может, ему неловко, ведь ты мой босс.
Talvez se sinta constrangido por seres minha chefe.
Мой босс шлёпает меня по заднице и делает вид, будто так и должно быть.
O meu patrão bateu-me no rabo como se não fosse nada.
- Папа, это мой босс - мистер Крюгер.
- Pai, este é o meu patrão, Mr. Kruger.
- Это последнее клеймо, босс.
- Este é o último patrão.
Итак, Том, я тебе уже говорил вчера, мой босс продает магазин, потому что он хочет уехать с женой в Калифорнию. - Чего ты такая мрачная? - Да заткнись ты.
Sabe o que acho que vou fazer?
Он не мой босс, у меня есть свой собственный способ брать банки.
Ele não é o meu líder, tenho a minha forma de assaltar.
Ёто мой босс.
É o meu patrão.
Он мне не просто босс, он - мой лучший друг.
Ele não é apenas o meu patrão. Ele é o meu melhor amigo.
О мой бог, босс!
Credo, chefe...
По-моему, Марселлас, мой муж и твой босс,.. ... сказал тебе развлекать меня и делать, что я захочу.
Acho que o Marsellus, meu marido, teu patrão, te mandou levares-me a fazer o que eu quisesse.
Это мой бывший босс.
O ex-chefe.
Мой босс.
- A Chefe.
Кейт, он мой босс.
Kate, ele é o meu patrão, certo?
Это мой босс, Мартин.
É o meu patrão, Martin.
босс 7193
босса 30
босс сказал 32
боссом 22
босс хочет 18
боссе 24
босс дракон 23
мой брат мертв 18
мой брат мёртв 17
мой брат 888
босса 30
босс сказал 32
боссом 22
босс хочет 18
боссе 24
босс дракон 23
мой брат мертв 18
мой брат мёртв 17
мой брат 888
мой бог 2847
мой брат умер 16
мой брат сказал 24
мой боже 28
мой бывший парень 25
мой бойфренд 28
мой бывший муж 63
мой брат говорит 20
мой бедный друг 18
мой брак 45
мой брат умер 16
мой брат сказал 24
мой боже 28
мой бывший парень 25
мой бойфренд 28
мой бывший муж 63
мой брат говорит 20
мой бедный друг 18
мой брак 45