English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Мой босс

Мой босс Çeviri Portekizce

748 parallel translation
Значит так, Уолтер, ты больше не мой муж,.. ... и не мой босс, и никем из них уже не будешь.
Ouve Walter, já não és o meu marido, também não és o meu chefe nem nunca mais vais ser.
Мой босс Пазар не говорит по-английски и не пишет, он невежда.
Meu chefe não fala Inglês e não escrever, É ignorante.
- Мой босс расскажет. Поехали.
O meu chefe conta-te.
Он-он мой босс в рекламном агентстве.
É o patrão da agência.
А это - мой босс.
- Quero que conheça o grande chefe.
Мой босс хочет продать мне свой магазин. - Да?
Queria pedir-te uns conselhos.
Это Ларс, мой босс на лесоповале.
Este é o Lars, meu ex-chefe lenhador.
Мой босс оплачивает эту поездку, да и это на 90 % деловая поездка.
O meu patrão vai pagar esta viagem, e é 90 % % % negócios.
Сегодня док - психоаналитик высокого класса, а Свони мой босс... он главный редактор Дэйли Глоб.
Hoje em dia, o doutor é um grande psiquiatra... e Swanee é o meu chefe, director do Daily Globe.
Мой босс хочет поскорее избавиться от этих спортивных машин.
Meu chefe quer se livrar dos carros esportes.
Это доктор Кац, мой босс. Его жена. У них ювелирное дело.
O Dr. Katz, o meu chefe, a sua esposa... a sua família possui um negócio no ramo de joalheria.
- Это мой босс.
É o meu chefe.
Ради Бога. Там внизу мой босс.
O meu chefe está ali.
Твой муж - мой босс.
O seu marido é o meu patrão.
Мой босс?
O meu patrão?
На пикнике будет мой босс поэтому я хочу, чтобы вы проявили к папе любовь и / или уважение.
Quero que me mostrem algum amor e / ou respeito.
- Мой босс хочет тебя видеть.
- O meu patrão quer uma reunião.
– Мой босс ненавидит ее!
- O meu patrão detestou-a!
Эй, мой босс!
O meu patrão!
Если бы здесь был мой босс, он бы бросился перед вами на землю, и подарил бы пожизненный сертификат на бесплатное обслуживание.
Único. " Se o meu patrão estivesse aqui, atirava-se para o chão e dava-lhe um acesso vitalício à livraria.
Мой босс хочет заказать мощную взрывчатку на сегодняшний вечер.
O meu chefe está a requisitar armamento pesado para hoje à noite.
- Да, мой босс.
- Sim, chefe.
Мой босс хочет видеть его немедленно. Насчёт чего?
- O meu chefe quer vê-lo.
А где мой босс?
O meu primo?
Мой босс - жестокий человек, доктор, и не цветы растит.
- É um explorador. Não enviará flores.
- Мой босс-свинья уволил меня.
O meu patrão despediu-me.
Ты мой босс, технически. Неверно. Я твой босс, точка.
És minha chefe, tecnicamente falando.
Мой босс может подтвердить это.
O meu patrão pode confirmar.
Это потому, что мой босс очень требователен и ему срочно был нужен карандаш.
O meu patrão é muito exigente e precisava da lapiseira com urgência.
Я ушел потому что мой босс не позволял мне использовать его персональный туалет.
Demiti-me, porque o meu patrão não me deixou usar os lavabos dele!
Как-то раз мой босс мистер Ларсон вышел некстати.
Mas um dia, o Sr. Larson, o meu patrão, meteu-se pela frente.
Но, конечно же, они не платили за квартиру. Так что когда мой босс нашел двух придурков, которые платили бы... Больной и Бегби не могли не почувствовать угрозы.
Claro, de pagar renda, nícles, portanto quando o meu patrão encontrou quem pagasse, era natural que eles se sentissem ameaçados...
Ну, вы же знаете, в каких близких отношениях мой босс и Саливан?
Sabe que ele e o Sullivan são muito amigos.
И я подумал, что если принесу ружье то миссис Бэнкс, это мой босс что она выслушает меня, понимаете, послушает меня хотя бы 5 минут.
Eu achei que, se eu trouxesse a arma a Sra. Banks, a minha chefe ela ela me ouviria pelo menos por uns cinco minutos.
- Он мой босс.
- Ele é o meu patrão.
Это был мой босс.
Não. Era o meu chefe.
Ты не мой босс.
Não és a minha chefe.
Может, ему неловко, ведь ты мой босс.
Talvez se sinta constrangido por seres minha chefe.
Мой босс шлёпает меня по заднице и делает вид, будто так и должно быть.
O meu patrão bateu-me no rabo como se não fosse nada.
- Папа, это мой босс - мистер Крюгер.
- Pai, este é o meu patrão, Mr. Kruger.
- Это последнее клеймо, босс.
- Este é o último patrão.
Итак, Том, я тебе уже говорил вчера, мой босс продает магазин, потому что он хочет уехать с женой в Калифорнию. - Чего ты такая мрачная? - Да заткнись ты.
Sabe o que acho que vou fazer?
Он не мой босс, у меня есть свой собственный способ брать банки.
Ele não é o meu líder, tenho a minha forma de assaltar.
Ёто мой босс.
É o meu patrão.
Он мне не просто босс, он - мой лучший друг.
Ele não é apenas o meu patrão. Ele é o meu melhor amigo.
О мой бог, босс!
Credo, chefe...
По-моему, Марселлас, мой муж и твой босс,.. ... сказал тебе развлекать меня и делать, что я захочу.
Acho que o Marsellus, meu marido, teu patrão, te mandou levares-me a fazer o que eu quisesse.
Это мой бывший босс.
O ex-chefe.
Мой босс.
- A Chefe.
Кейт, он мой босс.
Kate, ele é o meu patrão, certo?
Это мой босс, Мартин.
É o meu patrão, Martin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]