Мы вернемся через мгновение Çeviri Portekizce
21 parallel translation
Мы вернемся через мгновение.
Voltamos daqui a pouco!
Мы вернемся через мгновение.
Voltaremos dentro de um momento.
Мы вернемся через мгновение.
Marvel's Agents of SHIELD regressa dentro de instantes...
Мы вернемся через мгновение.
Retornaremos em instantes.
Мы вернемся к овертайму по причине внезапной смерти в хоккейном матче за золотую медаль между Россией и США через мгновение, Но сначала, церемония подписания отказа от борьбы за золото, которое, признавая поражение из-за травмы, команда США собирается отдать Швеции.
Regressaremos para a morte súbita do jogo de hóquei para a medalha de ouro entre a Rússia e os E.U.A. dentro de momentos, mas primeiro, a cerimónia de desistência, onde a lesionada equipa mista de "Curling" dos E.U.A.
И мы вернёмся через мгновение.
Voltamos já.
Через мгновение мы вернёмся!
Voltamos já.
Мы вернемся через мгновение.
Regressaremos dentro de momentos.
Мы вернёмся через мгновение.
Regressaremos dentro de momentos.
мы вернемся 181
мы вернёмся 82
мы вернемся домой 25
мы вернёмся домой 17
мы вернемся завтра 25
мы вернем ее 27
мы вернём её 21
мы верим в тебя 22
мы ведь друзья 57
мы веселимся 36
мы вернёмся 82
мы вернемся домой 25
мы вернёмся домой 17
мы вернемся завтра 25
мы вернем ее 27
мы вернём её 21
мы верим в тебя 22
мы ведь друзья 57
мы веселимся 36