Наркоз Çeviri Portekizce
101 parallel translation
Да послушайте : неужели мы похожи на типов, которые шляются по ночам забираются в чужие палатки, дают наркоз, берут анализ тканей на совместимость,... ампутируют ногу, и смываются с ней?
Vá lá. Parecemo-vos do tipo que vai a um acampamento durante a noite, se enfia numa tenda, anestesia a pessoa, analisa o tipo de tecido, amputa uma perna e foge com ela?
Снимите наркоз!
Tire-o daqui!
Верните мне наркоз!
Tem que me voltar a por a dormir de volta agora!
Сиди спокойно пока не подействует наркоз.
Fica quieta enquanto te anestesio.
- Пациент не переносит общий наркоз.
O doente reage mal á anestesia. Este senhor vai hipnotizar o doente.
Пациент не переносит общий наркоз.
O doente reage mal á anestesia.
Общий наркоз, дрель и пара щипцов.
Anestesia geral, uma broca craniana e fórceps.
Его голова вся в шрамах, а наркоз скоро потечёт из ушей.
ele sabe Iá o que diz! Ele não sabe.
- Наркоз. - Ну да, вот как это называется.
Mas a anestesia...
Да, от возбуждения. Сделаю тебе местный наркоз.
Vou dar anestesia local.
Сделай ей наркоз. - Ты уверен?
Adormece-a profundamente.
Местный наркоз блокировал основные нервы вашего лица, как у дантиста.
O anestésico fez inchar a maioria dos nervos da face, como no dentista.
Я хочу, чтобы Вы ждали столько, сколько сможете прежде, чем дадите мне наркоз.
Quero que esperem o mais que for possível antes de me anestesiarem.
- Мне нужно поговорить с Лео МакГерри до того, как Вы дадите мне наркоз.
- Tenho de falar com o Leo McGarry. - Também vem a caminho.
На данные момент неизвестно подписал или нет президент прежде, чем ему дали наркоз, документ, который дал бы временные полномочия... - - между Белым домом и больницей им. Джорджа Вашингтона,
De momento ainda não se sabe se o Presidente assinou, antes de ser anestesiado, o diploma cedendo os poderes a Casa Branca e o George Washington Hospital onde centenas de pessoas...
Если Президента погружают в полный наркоз... он предварительно обязан подписать письмо, в котором передает полномочия вице-президенту.
Se o Presidente vai ser submetido a uma anestesia geral, assina uma carta a passar os poderes executivos ao Vice-Presidente.
Ему нужен наркоз.
Ele vai precisar de um arranque. O que fizerem, mantenham-se pelo óptico.
- Я сделала общий наркоз.
Esqueça a anestesia local, vou dar-lhe uma geral.
Так что, было решено делать кесарево сечение. Мать положили под общий наркоз.
Então decidiram fazer uma cesariana e foi dada à mãe uma anestesia geral.
И вот поэтому зубной врач не дает ему наркоз.
E é por isso que não o metem a dormir no dentista.
- Сейчас подам наркоз.
- Vou dar-lhe o sumo da alegria.
Ты сделаешь общий наркоз?
Aplicará nele anestesia geral?
Подайте наркоз, пожалуйста.
Vamos testar, por favor.
и поскольку у вас аллергия на наркоз... просто..
E uma vez que é alérgico à anestesia...
Слушай, нам нужна стерильная операционная, стерильные инструменты, наркоз, оборудование для кесаревого сечения.
Ouve, precisamos de uma sala esterelizada, de instrumentos esterelizados, e de material para uma anestesia e uma cesariana.
это было круто, вы зашли туда и дали ей наркоз
Foi porreiro o que fizeste, entrar lá dentro e anestesiá-la.
Я не могу дать наркоз.
Não te posso anestesiar.
Анестезия, доктор, наркоз, вот ваша наука, психиатрию вы изучали позже!
A anestesia era o seu ramo, doutor, muito antes da Psiquiatria.
Они дали ему наркоз.
Anestesiaram-no.
Я сейчас сделаю наркоз и... Ни хрена себе!
Vou anestesiar-lhe a...
Убирайте наркоз, заканчиваем.
Acorde-o. Estamos despachados.
- Ты же сам сказал, что... - Я сказал, что Чейз даст ему общий наркоз дома, мы отвозим его в больницу, вскрываем, делаем, что надо, затем тихонько возвращаем его домой на послеоперационное восстановление.
- O que eu disse foi que o Chase o colocaria para dormir em casa, o traríamos para o hospital, abrimos, fazemos nosso trabalho, o colocamos de volta em seu quarto para o pós-operatório.
Положите меня под наркоз.
Não, não, não. Ponham-me a dormir.
- Это наркоз.
Protocolo para anestesia geral.
Когда программа выстроит алгоритмы восприятия информации, мы сделаем ей поверхностный наркоз. И тем же оборудованием будем отслеживать подсознательные мысли.
Assim que o computador mapear como ela processa a informação, metemo-la em sedação, e usaremos o mesmo equipamento para monitorizar os seus pensamentos inconscientes.
Местный наркоз для небольших операций.
Anestesia local para cirurgias pequenas.
Мы даем им наркоз, разрезаем их, копаемся в их внутренностях острыми инструментами.
Pomo-los a dormir, abrimo-los, escarafunchamos-lhes o cérebro e as entranhas com instrumentos afiados.
Дай ей наркоз, быстро.
O que raio fizeste? Volta a adormecê-la, já.
Но самое страшное было, когда меня завезли в предоперационную, уложили, и я ждал пока они начнут вводить наркоз,...
Acho que a parte mais assustadora foi quando me levaram para o pré-operatório. à espera da anestesia.
Квантовая физика и наркоз...
Física Quântica e anestésicos...
Мы используем общий наркоз, чтобы собрать небольшое кол-во- -
Usamos anestesia geral, colhemos uma porção muito pequena de...
Я буду ставить вам наркоз.
Estou aqui para lhe administrar a anestesia.
Это помогает организму переносить наркоз.
As mães e os bebés? Ouve, não tens nada com que te preocupar.
не собираемся делать это здесь. Он должен получить наркоз, и тогда мы сможем вправить его бедро так что мы будем делать все в операционной
Ele tem de ser anestesiado e temos de tratar do fémur, portanto fazemos tudo no Bloco.
- Вы дадите ему наркоз?
- Quer dizer anestesiá-lo?
Хорошо, но нам придётся дать ей наркоз.
Vamos ter de adormecê-la.
Умоляю, дайте мне наркоз!
Alguém me dá um analgésico?
У нас есть старые спинномозговые аппараты, и у нас есть наркоз.
Temos vários instrumentos para blocagem espinal, e temos anestésicos.
А разве нельзя дать ей наркоз?
- Ela tem de ficar acordada?
Я буду держать его руку, пока вы сделаете наркоз.
Segure-lhe a mão quando o adormecer.
- Я дал ей наркоз... - Пациентка лежала на столе...
- A dose de anestésico era a apropriada.
наркоман 130
наркотик 69
наркотики 875
наркодилер 52
наркоманка 78
наркоманы 62
наркомана 18
нарко 27
наркоманов 17
наркоша 37
наркотик 69
наркотики 875
наркодилер 52
наркоманка 78
наркоманы 62
наркомана 18
нарко 27
наркоманов 17
наркоша 37
наркота 103
наркотиков 37
наркотикам 21
наркоту 21
наркоторговец 56
наркотиками 43
наркодилеры 21
нарколепсия 17
наркоконтроль 16
наркоторговцы 29
наркотиков 37
наркотикам 21
наркоту 21
наркоторговец 56
наркотиками 43
наркодилеры 21
нарколепсия 17
наркоконтроль 16
наркоторговцы 29