Не вмешивайся в это Çeviri Portekizce
22 parallel translation
Дорогая, ты не должна ездить туда, не забывай, кто ты, не вмешивайся в это!
Não podes andar por aqui, ignorando quem és... e a interferir com essas pessoas.
- Не вмешивайся в это.
- Fique fora disto.
Пожалуйста, не вмешивайся в это, не надо, дорогая.
Por favor, fiquem fora disto. Amor, fica fora disto.
Наша работа была там, работа каждого, а ты не вмешивайся в это.
Porque era o nosso trabalho, o trabalho de todos, e com o nosso trabalho não se metam.
Не вмешивайся в это, а то я причиню боль.
Afaste-se, senão vou magoá-la.
Не вмешивайся в это!
Não te metas!
Я сказал, не вмешивайся в это.
Eu disse para ficares fora disto.
Не вмешивайся в это, Сэм.
Não te metas nisto, Sam.
Не вмешивайся в это!
Fica fora disto!
Не вмешивайся в это и уходи.
Não te metas e vai-te embora. Vai.
- Не вмешивайся в это.
- Não te metas.
Гарри, пожалуйста, не вмешивайся в это.
Harry, não te envolvas nisto.
Дэмиен, не вмешивайся в это говно.
Damien, não lixes isto tudo.
Не вмешивайся в это, Бэнни.
Deixa esta passar, Benny.
- Клэри, не вмешивайся в это.
- Claire, não se meta nisto.
Не вмешивайся в это для своего же блага.
Afasta-te disto, para teu bem.
Не вмешивайся в это.
Não te metas.
Если в тебе осталось хоть немного порядочности, не вмешивайся в это.
Se te resta alguma decência, vais ficar de fora deste assunto.
Не вздумай лезть в это! Не вмешивайся!
Não comeces a dar ordens.
Не вмешивай её в это. У неё отлично голова работает насчёт всяких афер. О, ну успокойся.
Não a envolvas nisso.
Так что не вмешивайся в мои дела здесь, и дай мне только показать ей прототип, потому что это всё, что нам нужно.
Por isso não me atrapalhes e deixa-me mostrar-lhe o protótipo, porque é tudo de que precisamos.
Что ты творишь? - Не вмешивайся в это.
- O que estás a fazer?
не вмешивайся 371
в этом все дело 184
в этом всё дело 158
в этом есть смысл 525
в этом нет необходимости 802
в этом вся проблема 71
в этом и проблема 269
в этом твоя проблема 77
в этом году 169
в этом нет смысла 348
в этом все дело 184
в этом всё дело 158
в этом есть смысл 525
в этом нет необходимости 802
в этом вся проблема 71
в этом и проблема 269
в этом твоя проблема 77
в этом году 169
в этом нет смысла 348
в этом нет ничего плохого 129
в этом вся суть 102
в этом случае 469
в этом нет ничего такого 65
в этом и смысл 87
в этом нет никакого смысла 331
в этом нет нужды 171
в этом 1073
в этом есть что 76
в этом не было необходимости 64
в этом вся суть 102
в этом случае 469
в этом нет ничего такого 65
в этом и смысл 87
в этом нет никакого смысла 331
в этом нет нужды 171
в этом 1073
в этом есть что 76
в этом не было необходимости 64
в этом городе 92
в этом и дело 72
в этом доме 137
в этом мире 91
в этом месте 67
в этом деле 58
в этом весь смысл 100
в этом проблема 77
в этом суть 59
в этом и суть 65
в этом и дело 72
в этом доме 137
в этом мире 91
в этом месте 67
в этом деле 58
в этом весь смысл 100
в этом проблема 77
в этом суть 59
в этом и суть 65