Ненавижу их Çeviri Portekizce
249 parallel translation
Ненавижу их.
Odeio-as.
- На хрен, ненавижу их.
- Tinham que ser, foda-se. Detesto-as.
Мне нравится только снимать фильмы, я ненавижу их смотреть.
Eu só gosto de fazer os filmes, depois, não suporto vê-los.
Честно говоря, я... ненавижу их.
Para ser franco, detesto-os!
Я ненавижу их! .. Ненавижу!
Sinto raiva delas!
Ненавижу их.
Odeio estes tipos.
Ненавижу их. Каждый раз, как берешь машину, водитель постоянно с тобой болтает.
De cada vez que apanho um, o condutor não se cala um minuto.
Нет! - Я ненавижу их!
- Detesto-os!
- Я ненавижу их грёбаный хип-хоп, который засоряет нашу культуру.
Odeio essa influência hip-hop nos subúrbios brancos.
- Ненавижу их.
Odeio-os!
Ненавижу их.
Odeio-os.
Я их ненавижу.
Odeio-os.
Как же я их ненавижу!
Como os odeio...
Все суки! - Ненавижу их!
- Odeio-as.
Я их ненавижу.
Odeio aqueles tipos.
Я их ненавижу.
Odeio-os mesmo.
Как я их ненавижу!
Eu odeio-os!
Да я знаю таких парней, я их ненавижу, они выбивают меня из колеи.
Conheço o género. Não posso com essa gente.
.. я их ненавижу.
- Odeio-as.
- Я ненавижу их.
John Grizzly, bem aqui.
Только не говори, что это связано с делом "Круглоголовых". Я их ненавижу.
Odeio os malditos Clean Heads!
Я их ненавижу.
Detesto-os.
О, да, но я не сказала я ненавижу всех кто их имел.
Sim, mas... não disse que odiava quem tivesse um.
Ненавижу эти корабли, мать их за ногу.
Porcaria de paquete...
- Это их присмирит. - Ненавижу сардины.
"Os Maclean conquistam os rápidos".
Когда-то я их любила, а теперь ненавижу.
Adorava crianças, agora detesto-as.
Ненавижу этих бродяг с их тряпками.
Odeio estes vagabundos todos sebentos.
Ненавижу кошек. А я их обожаю.
De repente, me vem uma bola peluda em minha direção.
Я ничего не хочу знать про специальные блюда, я устал от них, я их ненавижу.
Estou farto de especialidades. Odeio especialidades.
Я их ненавижу.
Odeio essas coisas.
Это приказ. И я ненавижу нарушать их, но, боюсь, я должен.
E eu detesto desobedecer, mas tenho de o fazer.
Я их не ненавижу. Я их люблю!
Não odeio aranhas.
Ненавижу их!
Odeio-as!
Знаю, я тоже их ненавижу.
Eu sei. Também odeio.
Ненавижу постовых, мать их.
Foda-se, eu odeio policias de trânsito.
Я еще ни одного не видел, а уже их всех ненавижу!
Detesto-os, antes mesmo der ter visto um único! O primeiro que encontrar, juro-to...
Но я ненавижу долго ждать, и начинаю играться с их оборудованием вот так :
Mas eu detesto aquela espera adicional, e então começo a mexer nas coisas dele.
- Я их ненавижу!
Eu odeio-os.
Блин, как же я их ненавижу.
Eu odeio aqueles caras.
- Передайте им, что я их ненавижу.
- Diz-lhe que eu os odeio.
Ненавижу приносить плохие новости, но тебе нужно их знать.
Detesto ser o portador de más notícias, mas precisa de ver isto.
Ненавижу тех, кто любит судить о книгах по их обложке.
Não tenho tempo para gente que julga os outros pelas aparências.
Коровы, я их ненавижу больше, чем ментов!
Vacas. Prefiro tiras que vacas!
Я ненавижу бродяг, мать их.
Odeio a porcaria dos ciganos.
Я ненавижу бродяг, мать их.
Odeio ciganos.
Я ненавижу бродяг, мать их.
Odeio ciganada.
Ненавижу бродяг, мать их.
Odeio ciganada.
И как я ненавижу того, кто лишил меня их.
e o quanto odeio a pessoa que mos tirou.
Я ненавижу творческие натуры с их красотой и утончённостью. Он лежал в постели весь потный.
Podia-se-lhe raspar a carne das bochechas com a unha.
Я их ненавижу как только можно ненавидеть.
Eu odeio os judeus tanto como tu!
Да пошли они. Я их ненавижу.
Eles podem-se ir foder, odeio-os.
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их кто 36
их двое 97
их больше 70
их не так много 16
их не волнует 16
их было больше 18
их цель 44
их не будет 30
их было 66
их кто 36
их двое 97
их больше 70
их не так много 16
их не волнует 16
их было больше 18
их цель 44
их не будет 30
их было 66
их четверо 30
их называют 37
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их здесь нет 145
их было двое 69
их что 40
их называют 37
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их здесь нет 145
их было двое 69
их что 40