English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Н ] / Нет мама

Нет мама Çeviri Portekizce

905 parallel translation
- А Винченцо все еще нет? - Нет мама.
- Mas o Vincenzo ainda não chegou?
Нет мама. Нет папа. Нет виски-сода.
Não ter mamã, nem papá, nem whisky com soda!
Нет мама! Нет папа! Нет виски-сода!
Não ter mamã, nem papá, nem whisky com soda!
- Нет, но твоя мама...
- Sua mãe não irá agora, mas...
У меня другой нет, мама.
É a única que tenho, Maman.
Нет, спасибо, мама. - Марти... - Нет.
Tudo o que consegui lá foi sentir-me um insecto.
Мама, я хотел спросить, Томас привезет сюда тетю Кэтрин или нет, потому что я хотел с ним увидеться?
Bem, veremos quando tal acontecer Não sabem do que falo?
Нет, мама, я не пил!
Não, mãe, não estive a beber.
Серджио нет дома, вернется 12-го. Что ему передать, я его мама?
Sérgio não está, regressa no dia 12.
Нет, мама, не на меня, на эту девушку, у нее неприятности.
Não, mãe, não era por mim. Esta rapariga meteu-se em sarilhos.
Нет, мама.
Não, não sei, mãe.
Мама, там никого нет.
Não está ninguém.
- О, нет. - Что? Твоя мама?
- Ela não podia esperar.
Нет, моя мама...
Na terça não, a minha mãe...
Нет, мама, не вините себя. Мы не привыкли к такой еде.
Não se censure, nós não estamos habituados àquela comida.
Нет, мама не со мной.
Não, a mãe não está aqui.
- Нет, мама, я лягу на полу.
- Näo, mamae. Durmo no chäo.
Мама, у меня больше нет сил.
Mamã, estou cansada.
Мама, мне ещё нет двадцати лет, я...
Ainda não tenho 20 anos...
- Нет, мама.
- Não, mãe.
Мама, нет!
Mamãe, não!
У нас нет кузнечных мехов, мама?
Temos algum fole, mamã?
Мама, ты же знаешь, я люблю тебя. Но и Дюэйна тоже, нравится это тебе или нет.
Gosto de si, mas do Duane também, mesmo se não lhe agrade.
Нет, мама!
Não, mãe.
Нет-нет, мама, я имел в виду потерять семью.
Não, isto é, perder a sua família.
- Нет, мама, не могу.
Não, mamã. Não posso.
- Нет, мама!
- Não, Mamãe!
- Тoмми Рoсс oчень хoрoший, мама. - Нет.
- Tommy Ross é uma garoto muito legal, Mamãe.
- Нет, мама. Я не oдна такая.
Eu não sou a única.
Нет, мама.
Não, Mamãe.
Мама, я уверена, что месье Пуаро хочет передохнуть. Нет, нет, нет. Я думаю, это отличная идея.
Eh bien, obrigado, Sir Montague.
Нет, это не мама.
Não, não é a mãe.
Нет, мама!
Mãe!
- Нет, нет, нет, мама...
- Não. - Ele não presta!
Нет, мне надо в школу, мама.
Eu tenho de ir para a escola, mãe.
Нет, это моя мама.
Não, é a minha mãe.
Моя мама всегда говорила, что нет ничего лучше в мире горячей ванны и хорошего сна, чтобы прийти в себя.
A minha mãe dizia que não havia nada mau no mundo que um bom banho... e uma boa noite de sono não resolvesse.
Нет, мама, я не могу сказать, где я.
Não, não posso dizer onde estou.
Ты видела его лицо, когда мама сказала, что мы могли бы позаимствовать его отложенные деньги. Нет.
Da cara dele quando a minha mãe disse que podia-nos emprestar o dinheiro da reforma. *
# Нет, Донни, мама любит тебя!
Donny, a mamã ama-te!
Нет, там сядет твоя мама.
Não, a vossa mãe vai aí.
Нет, мама, я должен вернуть её сегодня.
Não, mãe, eu tenho que o levar hoje.
- Нет, меня мама отругает.
- Não, a minha mãe reclamaria.
Мама, нет!
Mãe, não!
Нет, мама, это просто телевизор.
Nada, Mãe. É a TV.
- Нет, Рупрехт она не наша мама.
- Não, Ruprecht. Ela não é a nossa mãe.
Нет, мама.
Não, mãe.
У нас нет ёлки, мама.
- Mãe, não temos nenuma árvore.
Ведь мама говорила тебе, что никаких волков нет.
A mamã já não te disse que não há lobos nenhuns?
Нет, мама
Diz mamã.
Пожалуйста, не покупай мне одежду с животными. Мама, нет!
Por favor, não me faças usar roupa que tenha animais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]