English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / Обожаю их

Обожаю их Çeviri Portekizce

144 parallel translation
Я просто обожаю их!
Simplesmente adoro-os!
Я обожаю их за это.
Adoro-as por isso.
Обожаю их вкус.
Adoro o sabor delas.
Я обожаю их - она ненавидит.
Adoro isto!
Обожаю их!
Eu adoro estes miúdos!
Обожаю деток, обожаю их маленькие ножки и маленькие пальчики, и крохотные ручки....
Adoro bebés com sapatinhos de bebé... e os dedinhos dos pés, de bebé, e as mãozinhas pequeninas.
- Ела хоть раз персики Mэкинау? - O, да. Обожаю их.
- Já provaste pêssegos de Mackinaw?
- Уоткинс, ты будешь Tи-Бон? - Обожаю их.
- Watkins, vais comer uma costeleta?
Ничего не могу поделать, просто обожаю их.
Não consigo evitá-lo. Adoro-os!
Просто обожаю их.
Adoro isto.
Обожаю их!
Eles adoram.
Обожаю их.
Adoro-os!
- Обожаю их салат Кобб.
- Eu adoro a salada do Cobb.
Обожаю их все!
Sim, adoro-os a todos.
Они воспитали меня и я их обожаю.
Foram eles que me criaram e amo-os carinhosamente.
Летучие мыши? Я их просто обожаю.
São os meus seres preferidos.
Нет, я их просто обожаю.
Não tenho medo nenhum. Ainda bem.
Да. Я их обожаю.
Oh, sim, adoro.
Обожаю момент их смерти, В момент единения с Зардозом.
Adoro o momento em que morrem, quando eu e Zardoz somos um.
Надеюсь, будут танцоры? Я их обожаю.
Espero que haja rancho folclórico - eu adoro-os.
Дети! Я их обожаю!
As crianças são assim mesmo.
Я их просто обожаю.
Adoro-os.
Я их обожаю.
Adoro-os.
Ненавижу кошек. А я их обожаю.
De repente, me vem uma bola peluda em minha direção.
Я их обожаю.
Gosto delas.
- Я их обожаю!
- Adoro-as!
Обожаю их.
- Gostaria muito.
Я их обожаю.
São cool.
Мне нравится. Я их просто обожаю.
Adoro estas batas.
Я их обожаю.
Adoro-os...
Я обожаю вестерны. Только их и смотрю.
Não me farto de ver Westerns.
Обожаю их.
Eu adorava te pintar o cabelo.
Обожаю их.
Adoro-os.
Я их обожаю.
- Sua bunda sim é reta.
Я их обожаю. "Bittersweet Symphony" лучшая песня на свете. Знаю?
Se os conheço?
Я их обожаю
Adoro.
Я их обожаю.
Eu adoro.
Я их обожаю.
Adoro!
Я их обожаю.
Adorei-os.
Таксисты, я их обожаю!
Os taxistas britanicos sao geniais.
Я их обожаю.
- Eu adoro-o!
Обожаю их.
Os velhotes é que sabem dançar.
Я их обожаю.
Eu adoro-os.
Я их просто обожаю.
Não me consigo fartar deles.
Я их обожаю.
- Adoro estas mulheres.
Боже, я их обожаю.
Adoro isto.
Долбаные белые пацаны, я их люблю. Я их просто обожаю нахрен.
- Adoro os cabrões dos brancos.
-... я их обожаю.
- Porque adoro rissóis de marisco.
Значит, вы очень любите слова, а? Я их обожаю.
- Então gosta de palavras?
- Боже, я их обожаю.
- Deus, eu adorava esses.
- Я их обожаю. - Я тоже.
- Adoro-os.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]