Обожаю их Çeviri Portekizce
144 parallel translation
Я просто обожаю их!
Simplesmente adoro-os!
Я обожаю их за это.
Adoro-as por isso.
Обожаю их вкус.
Adoro o sabor delas.
Я обожаю их - она ненавидит.
Adoro isto!
Обожаю их!
Eu adoro estes miúdos!
Обожаю деток, обожаю их маленькие ножки и маленькие пальчики, и крохотные ручки....
Adoro bebés com sapatinhos de bebé... e os dedinhos dos pés, de bebé, e as mãozinhas pequeninas.
- Ела хоть раз персики Mэкинау? - O, да. Обожаю их.
- Já provaste pêssegos de Mackinaw?
- Уоткинс, ты будешь Tи-Бон? - Обожаю их.
- Watkins, vais comer uma costeleta?
Ничего не могу поделать, просто обожаю их.
Não consigo evitá-lo. Adoro-os!
Просто обожаю их.
Adoro isto.
Обожаю их!
Eles adoram.
Обожаю их.
Adoro-os!
- Обожаю их салат Кобб.
- Eu adoro a salada do Cobb.
Обожаю их все!
Sim, adoro-os a todos.
Они воспитали меня и я их обожаю.
Foram eles que me criaram e amo-os carinhosamente.
Летучие мыши? Я их просто обожаю.
São os meus seres preferidos.
Нет, я их просто обожаю.
Não tenho medo nenhum. Ainda bem.
Да. Я их обожаю.
Oh, sim, adoro.
Обожаю момент их смерти, В момент единения с Зардозом.
Adoro o momento em que morrem, quando eu e Zardoz somos um.
Надеюсь, будут танцоры? Я их обожаю.
Espero que haja rancho folclórico - eu adoro-os.
Дети! Я их обожаю!
As crianças são assim mesmo.
Я их просто обожаю.
Adoro-os.
Я их обожаю.
Adoro-os.
Ненавижу кошек. А я их обожаю.
De repente, me vem uma bola peluda em minha direção.
Я их обожаю.
Gosto delas.
- Я их обожаю!
- Adoro-as!
Обожаю их.
- Gostaria muito.
Я их обожаю.
São cool.
Мне нравится. Я их просто обожаю.
Adoro estas batas.
Я их обожаю.
Adoro-os...
Я обожаю вестерны. Только их и смотрю.
Não me farto de ver Westerns.
Обожаю их.
Eu adorava te pintar o cabelo.
Обожаю их.
Adoro-os.
Я их обожаю.
- Sua bunda sim é reta.
Я их обожаю. "Bittersweet Symphony" лучшая песня на свете. Знаю?
Se os conheço?
Я их обожаю
Adoro.
Я их обожаю.
Eu adoro.
Я их обожаю.
Adoro!
Я их обожаю.
Adorei-os.
Таксисты, я их обожаю!
Os taxistas britanicos sao geniais.
Я их обожаю.
- Eu adoro-o!
Обожаю их.
Os velhotes é que sabem dançar.
Я их обожаю.
Eu adoro-os.
Я их просто обожаю.
Não me consigo fartar deles.
Я их обожаю.
- Adoro estas mulheres.
Боже, я их обожаю.
Adoro isto.
Долбаные белые пацаны, я их люблю. Я их просто обожаю нахрен.
- Adoro os cabrões dos brancos.
-... я их обожаю.
- Porque adoro rissóis de marisco.
Значит, вы очень любите слова, а? Я их обожаю.
- Então gosta de palavras?
- Боже, я их обожаю.
- Deus, eu adorava esses.
- Я их обожаю. - Я тоже.
- Adoro-os.
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их кто 36
их двое 97
их не волнует 16
их не так много 16
их цель 44
их больше 70
их было больше 18
их не будет 30
их было 66
их кто 36
их двое 97
их не волнует 16
их не так много 16
их цель 44
их больше 70
их было больше 18
их не будет 30
их было 66
их называют 37
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их что 40
их было двое 69
их здесь нет 145
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их что 40
их было двое 69
их здесь нет 145