Огромное спасибо Çeviri Portekizce
1,277 parallel translation
Огромное спасибо!
Obrigado, Dana. - Muito obrigado.
Огромное спасибо.
- Preciso de ver a gravação.
Огромное спасибо.
Muitíssimo obrigado.
Огромное спасибо, что предоставил его мне.
Muito obrigado por me tê-la emprestado.
- Огромное спасибо.
Muito obrigado.
Огромное спасибо.
Muito obrigado.
Огромное спасибо.
Obrigado, muito obrigado.
- Огромное спасибо.
- Obrigadinho. - Pára lá com isso.
Огромное спасибо.
Obrigadinho!
Огромное спасибо!
- Muito obrigada.
Огромное спасибо.
Deus, obrigada.
Спасибо, сэр. Огромное спасибо.
Obrigado, senhor, muito obrigado.
Хочу сказать тебе, огромное спасибо.
Posso agradecer-lhe?
Вау, огромное спасибо.
Muito obrigado.
Огромное спасибо.
Muito obrigada.
Мужчина : Огромное спасибо.
Muito obrigado.
О, боже, Калвин, огромное спасибо.
Minha nossa, Calvin. Muito obrigada. Isto parece delicioso.
Огромное, блядь, спасибо за помощь, Шерлок Холмс и доктор Ватсон.
Foste uma ajuda do raio, não foste? Sherlock Holmes e o Watson.
- Спасибо вам огромное.
Muito obrigada.
Спасибо вам огромное.
Ouça, agradeço-lhe muito.
Огромное вам спасибо.
Muito obrigado.
И, Шейн... огромное тебе спасибо, что не сделала ее похожей на твою.
E, Shane, muito obrigada por não o tornares parecido com o teu.
Спасибо огромное.
Sim, é isso. Muito obrigada.
Спасибо огромное.
Muito obrigada.
- Уф, спасибо огромное!
- Obrigada.
Ди, спасибо огромное за эту возможность выступления.
Dee, obrigada por esta oportunidade de representar.
- Ну, спасибо огромное.
Muito obrigada.
Огромное вам спасибо, Др. Берк.
Muito obrigada, Dr. Burke.
О, Барт, спасибо! Большое, огромное!
Oh, Bart, muito obrigada!
Огромное спасибо.
Muito Obrigado.
Спасибо! Огромное всем спасибо!
Obrigado, obrigado a todos.
Спасибо огромное. Мне стало куда легче.
Obrigada, sinto-me muito melhor.
Спасибо огромное.
Muito obrigado.
Ладно, спасибо огромное! Скоро вернусь!
Obrigada, eu volto já.
Слушайте, спасибо вам огромное.
Ouça, muito obrigado.
ќна правильной ориентации огромное тебе спасибо ¬ идишь?
E eu nunca vou ser vista com um laço no rabo, está bem?
Огромное вам спасибо!
Muito obrigada.
Спасибо огромное.
- Muito obrigada.
Спасибо вам... огромное.
Obrigado... muito obrigado.
Спасибо тебе огромное.
- Portaste! Muito obrigada.
Спасибо вам огромное.
Muito obrigado.
Огромное ему спасибо за пожертвование. А другой - аноним.
Estamos muito contentes com a sua contribuição, e o outro é o Anónimo.
Спасибо вам огромное.
Muitíssimo obrigada.
- Спасибо огромное.
Muito obrigado.
Спасибо огромное!
Muito obrigado.
Огромное вам спасибо.
Muitíssimo obrigado. A mala.
Спасибо огромное!
Muito obrigada!
Огромное вам спасибо.
Muito obrigada!
Спасибо вам огромное.
Muito obrigada. - De nada.
Огромное тебе спасибо. Боже мой.
Meu Deus, fico tão contente por estares aqui.
- Спасибо. Спасибо огромное.
Obrigado de qualquer maneira.
огромное спасибо за то 19
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо 189222
спасибо за заботу 156
спасибо за информацию 100
спасибо вам за всё 58
спасибо вам за все 55
спасибо еще раз 149
спасибо ещё раз 84
спасибо за комплимент 66
спасибо за гостеприимство 72
спасибо и до свидания 24
спасибо за заботу 156
спасибо за информацию 100
спасибо вам за всё 58
спасибо вам за все 55
спасибо еще раз 149
спасибо ещё раз 84
спасибо за комплимент 66
спасибо за гостеприимство 72
спасибо и до свидания 24