English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ С ] / Спасибо и до свидания

Спасибо и до свидания Çeviri Portekizce

35 parallel translation
Спасибо и до свидания.
Obrigado e adeus.
Спасибо и до свидания.
Só vim dizer olá e volto para dentro. Obrigado.
Может я вернусь чуть позже, спасибо и до свидания.
Talvez volte depois, obrigado, adeus.
- Спасибо и до свидания!
- Não. Obrigada e adeus.
Вопросы есть? Нет... Тогда всем спасибо и до свидания, кроме Семена, Ольги, Ильи и Антона.
Excepto Semeon, Olga, Iljá e Anton.
- Господин президент, спасибо и до свидания.
Sim, Sr. Presidente. Obrigado e adeus.
Тогда скажи ей "большое спасибо и до свидания."
Então agradece-lhe e diz-lhe adeus.
Так что, спасибо и до свидания.
Bem, obrigado e... Boa noite. Está bem?
Спасибо и до свидания!
Adeus.
Спасибо и до свидания!
Obrigada e adeus.
Спасибо и до свидания. "Оставьте сообщение".
Obrigado por tudo.
До свидания и спасибо.
Adeus e obrigada.
Спасибо вам и до свидания.
De qualquer maneira obrigado.
До свидания, гора, и спасибо.
Adeus montanha e obrigado.
До свидания, мистер Ланди... и спасибо вам.
"Adeus, Sr. Lundie..." e obrigada.
Хорошо, тогда до свидания и спасибо.
Está bem, muito obrigada.
До свидания и спасибо, детки. Бай-бай.
Já chega por hoje, xau, xau.
До свидания, Дэрил, и спасибо за чудесный обед.
Adeus, Daryl. Obrigada pelo excelente almoço.
И вам огромное спасибо. До свидания.
Obrigadíssimo.
До свидания и еще раз спасибо.
E obrigado por tudo!
Итак... Спасибо вам большое, и до свидания.
Muito obrigado e adeus.
- Большое спасибо. - И вам спасибо. До свидания.
Obrrigado.Adeuzinho
Спасибо за внимание и до свидания.
- Obrigada e boa noite. - Estou a ser castigada.
До свидания и спасибо.
Atê mais e obrigado.
Теперь мы говорим : до свидания и большое спасибо.
Então, nós diremos até logo, e muito obrigado.
До свидания и спасибо.
Adeus, obrigado.
До свидания и спасибо большое.
- Adeus. Muito obrigada.
... Спасибо вам, дамы и господа, до свидания, продолжайте стоять спокойно.
Obrigado, senhoras e senhores. Fiquem bem. Fiquem no chão.
До свидания и большое спасибо.
Muito obrigado, por hoje.
Спасибо большое и, до свидания.
Obrigado! E adeus!
Прошу вас, спасибо за всё - и до свидания.
Adeus, obrigado por ter vindo.
Прошу вас сразу перейти к главному, и если это Джек Маркус, спасибо, до свидания.
Vá directo ao assunto. E se é o Jack Marcus, adeus.
До свидания, Уганда, и спасибо тебе.
Adeus, Uganda, e obrigado.
- До свидания, лорд Грэнтэм, и спасибо вам за всё.
Adeus, Lorde Grantham, e muito obrigado por tudo.
До свидания... и спасибо.
Adeus... E obrigado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]