English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / Он умный

Он умный Çeviri Portekizce

528 parallel translation
Этот сыщик, за которого я вышла замуж, думает, что он умный, но я умнее.
O chui com quem casei acha-se esperto, mas vou um passo à frente dele.
Он умный человек, не то что этот громила!
É esperto, ao contrário deste bruto!
Посмотри, какой он умный.
Olha, Gedeão, um homem de letras.
Вы ещё не знаете Джо, он умный!
Não conhece o Joe. É um tipo esperto.
Например, если он умный и читает поэзию. - Что-то в этом роде.
Pois. se ele é esperto ou lê poesia... ou coisas assim.
А он умный.
Ele tem inteligência.
Он умный?
Ele é inteligente?
— Он умный.
- Ele é esperto.
— Я же говорил, что он умный.
- Disse-te que ele era esperto.
- Рон умный, и он смешной.
- O Ron é inteligente e divertido.
- Он умный. Но не зря же его зовут Умный Джек.
Não é à toa que lhe chamam Jake Esperto, sabem.
Да, но... он умный.
Sim, mas... Ele é esperto.
" Шарли, признай, ведь он умный парень.
Pensei : "Sabes, ele é esperto."
Он умный, красивый, хороший...
É inteligente, bonito, bom...
Он умный парень, а, Филипп?
É um tipo esperto, näo é, Phillip?
Да, он умный мальчик.
Ele é muito inteligente.
Он умный, утонченный, и имеет настоящую работу.
É inteligente, sofisticado e tem um emprego a sério.
Он умный. Я тоже так думаю.
Também penso o mesmo.
Беда Девида в том, тчто ему не нужно учиться, он слишком умный. - Да, Девид преуспевает.
- Ele não se sai mal.
≈ сли он такой умный парень, как говорит'огг, он найдет, где ему спр € татьс €.
Se for um homem de recursos, como diz o Fogg, vai ter muito onde se esconder.
Потому что он красивый и умный.
Porque ele é bonito e malandro.
он чокнутый или умный?
Está louco ou é esperto?
Он не глупый. Вообще-то, он очень умный...
Não é estúpido, aliás, é muito inteligente.
Он самый проницательный, самый умный, и самый изобретательный преступник в мире.
É o criminoso mais arguto do mundo.
Это днем он такой умный, а что ты будешь делать ночью, когда весь город закричит от страха. Молчи!
De dia ele é assim inteligente, mas o que fará ele de noite, quando na cidade estenda o medo e se encha de gritos?
Потому что он слишком умный, чтобы пойти на какую-нибудь другую вечеринку.
Porque ele é demasiado esperto para ir a outro tipo de lugar.
- Он тут не единственный такой умный. Продолжаем.
- Ele não é a única mente neste local.
Он очень умный
Ele é muito esperto.
Он - умный парень.
Ele é...
Иногда ванная не работает, но синьор Плендер очень умный. Он починит.
Por vezes o banho não funciona, mas o Sr. Plender arranja-o.
я, когда бывал сердит, подымал его прямо за бока и тряс, но он был очень умный.
Quando eu me zangava, pegava nele e abanava-o. Mas ele era tão esperto.
Он очень умный.
Ele é muito sabedor.
Может он не такой и умный.
Talvez não seja muito esperto.
- Он такой умный!
- De grande esperteza.
Можно подумать, он тут самый умный, просто у него есть компьютер.
- Quase. O facto de ter um computador não o torna inteligente.
Если Макси Хеллер такой умный то почему он такой мёртвый?
Se o Marxie Heller é tão esperto... porque está tão morto?
Ладно, умный парень есть у меня большой белый парень из Мемфиса. Он заключил со мной сделку пару лет назад.
Bem, espertalhão, um grande homem branco de Memphis, fez um acordo comigo, há uns anos.
Да, но он — самый умный.
Sim, mas é o mais inteligente.
Умный человек поместил бы яд в свой собственный кубок, потому что он знал бы, что только полный дурак берет то, что ему дали.
Agora, um homem esperto colocaria o veneno na sua própria taça porque ele sabe que só um estúpido escolheria a taça concedida.
Думаю... Нет, я уверен... он... очень умный, может быть незаметным,
Penso que... não, tenho a certeza... ele é... ele é muito inteligente, pode passar despercebido,
Потому что он очень умный, но в тоже время... Он ничего не знает.
Porque ele é muito inteligente, mas ao mesmo tempo, ele não sabe nada.
Он забавный и умный.
Ele é engraçado e esperto.
- Мам, пожалуйста, не надо. - Он работает с папой. Он симпатичный, умный.
Trabalha com o teu pai.
Если Бастиан такой умный, почему он не видит, что происходит?
Se o Bastian é tão esperto, como não vê o que se passa?
Он такой умный, наш Гастон.
Nada nele é magrinho ou fraco
Короче говоря, это была не моя идея. Это придумал один мой очень умный друг. Он предложил заняться любовью...
Um amigo meu, muito inteligente, teve uma ideia de nos satisfazermos com...
Он такой умный.
É tão esperto.
Если он такой же умный, как смешной, я покорен.
Se for tão esperto como engraçado, estou safo.
Иду такой, значит, и он мне говорит : " Вик, наконец-то появился умный человек!
Entro, e ele diz : " Vic, até que enfim alguém competente!
Он такой умный, Дженни.
Ele é tão esperto, Jenny.
Он умный, да?
É um tipo esperto, não é?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]