Она еще дышит Çeviri Portekizce
30 parallel translation
Она еще дышит.
Ela ainda está a respirar.
Она еще дышит.
Ela ainda respira.
Давно её не видел, но, насколько я знаю, она еще дышит.
Eu não a vi em muito tempo, mas tanto quanto eu sei, ela ainda está respirando.
Она еще дышит...
Ela ainda está a respirar...
Она всё ещё дышит.
Ainda respira.
Она ещё дышит! Ну, убей её!
Olha... ainda respira.
- Может, она еще и дышит, и пальцы на ногах у нее есть?
Também respira e tem dedos dos pés?
Нужно брать Джонни в такую херню. Девушка всё ещё жива, Джонни разрулит это за две недели. " Она дышит?
Ele está de volta do cu dela como se tivesse diabetes e o cu dela tivesse insulina.
Она все еще дышит.
Ela ainda respira.
Ей повезло, что она всё ещё дышит.
Tem sorte por ainda respirar.
Я будил её дважды за ночь, чтобы убедиться, что она всё ещё дышит.
Eu acordava-a duas vezes por noite para ver se respirava.
Она ещё дышит, пожалуйста.
Ela ainda respira. Por favor.
Она все еще не дышит.
- Ainda não está a respirar.
Она ещё дышит.
Ainda está a respirar.
Она ещё дышит.
Ela ainda respira.
Она ещё дышит.
Ainda respira.
То есть, тот человек сказал, что она ещё дышит.
O homem disse que ainda estava a respirar.
Ты сказал вколоть ей еще снотворного, Я вколол, я вколол ей сразу две дозы. Видно, много, она не дышит.
Disseste-me para lhe dar mais tranquilizante, e eu dei, dei-lhe duas injecções, e acho que lhe dei demais, porque agora ela não está a respirar.
Если она ещё дышит, мы должны её спасти.
Se ainda estiver a respirar, podemos salvá-la.
Тебе лучше поторопиться, пока она ещё дышит.
enquanto ela ainda respira.
Что трудно, так это осознание того, что Франческа Герреро все еще дышит после того, как она играла роль в убийстве моего ребенка.
O que é difícil é saber que a Francesca Guerrera ainda respira, depois de ter conspirado com as bruxas para matar a minha bebé.
- Она всё ещё дышит.
- Ela ainda respira.
Нет давления. Но она всё ещё дышит.
Mas ainda a respirar.
- Она... она все еще дышит. Я...
Ela... ainda está a respirar... eu...
Она всё ещё не дышит.
Ela continua sem respirar.
– Она ещё дышит.
- Ela está a respirar.
Джессика не хотела делать тебя именным партнером, и если ты думаешь, что я позволю тебе быть управляющим, пока она ещё дышит, ты сошёл с ума!
- Por favor! - A Jessica nem queria o teu nome na parede. Se achas que permito seres sócio-gerente enquanto ela for viva, tira daí o sentido!
она еще здесь 25
она ещё здесь 21
она еще жива 87
она ещё жива 61
она еще ребенок 33
она ещё ребёнок 25
она ещё там 26
она еще там 20
она еще не пришла 16
она еще не готова 19
она ещё здесь 21
она еще жива 87
она ещё жива 61
она еще ребенок 33
она ещё ребёнок 25
она ещё там 26
она еще там 20
она еще не пришла 16
она еще не готова 19
она еще не знает 16
дышит 56
дышите 282
дышите глубже 67
дышите глубоко 42
она есть 69
она едет 49
она его убила 40
она его любит 39
она единственная 158
дышит 56
дышите 282
дышите глубже 67
дышите глубоко 42
она есть 69
она едет 49
она его убила 40
она его любит 39
она единственная 158