Она ещё ребёнок Çeviri Portekizce
97 parallel translation
- Она ещё ребёнок. - Знаешь, Мэри, я не это имел в виду.
Mary, sabes que nunca digo essas coisas a sério.
Но она ещё ребёнок.
Mas ela é uma criança.
Прю, она ещё ребёнок.
Prue, ela é só uma miúda!
Послушайте, она ещё ребёнок!
Ela é uma miúda.
Я считаю её самым чудесным существом на земле. Но она ещё ребёнок.
Acho que é a coisa mais maravilhosa na Terra.
Она ещё ребёнок.
Ela é uma criança.
Ты не умеешь отличать ложь от правды. Пока ты ещё ребёнок, и твоя ложь наивна, сколь бы ни причудливой она ни была. Но скоро ты станешь взрослым, Александр.
Suas mentiras são coisa de criança... mentiras vis e odiosas, mas crescerás... serás um homem, e a vida pune a mentira.
Точно. Она права. Ты ещё ребёнок.
Sim, és uma criança.
Вы не видите, что она ещё ребенок?
Não vêem que é uma criança?
Она ещё ребенок. Ты не видишь иронии в том, чтo ты это мне говоришь?
É irónico, não achas?
Она еще ребенок.
Ela ainda é uma criança.
Она ёщё ребёнок!
Ela é apenas uma miúda.
Ты тут моей дочерью не командуй. Она ещё ребёнок!
Não lhe digas o que fazer.
Она ещё совсем ребёнок.
É apenas uma criança.
Она еще ребенок.
Já sabe como são as crianças.
Она моя дочь, ещё ребёнок.
Ela é a minha filha, é só uma criança.
Она еще ребенок, вы же видите.
Ela é uma criança, sabe?
Она же еще ребенок!
Aquela miúda é uma criança!
Она будет ещё злее, если ребёнок умрёт.
Ficará ainda mais zangada se a miúda morrer.
Она на 8 сантиметрах, но ребенок все еще на минус 3 уровне.
8 cm de dilatação mas o bebé ainda está 3 cm acima do isquio.
Я сказал им, что она все еще ребенок, заканчивает школу.
Disse-lhes que é uma miúda, que ainda anda no liceu,
Она - еще ребенок.
E ela uma rapariguinha.
Но Сьюзан - она ведь еще ребенок.
A Susan é como se fosse uma criança.
- Она ребенок еще.
Ainda é uma menina!
И она всё-таки ещё ребёнок.
E ainda é só uma criança.
Она же ещё ребёнок.
Ela ainda é uma criança.
Она ещё ребенок, ничего не знает о жизни.
Ela é uma criança, não sabe nada da vida.
Нет, папа, посмотри Она ведь еще ребенок
Não, pai, olha. Ela é um miúda, certo?
Она не может этого еще понять, потому что она еще ребенок.
Ela ainda não tem a capacidade para compreender isso porque ainda é uma criança.
Но она еще ребенок.
Sim, mas ela é apenas uma criança.
да, ну она ребенок у нее все еще есть плюшевые игрушки ну у меня тоже были в 16 а еще у меня был Браен все, что ты можешь сделать, это сказать ей чтобы она уважала себя и использовала защиту
Sim, bem, ela é uma criança. Ainda tem animais de peluche. Bem, eu também fiz aos 16 anos.
Ради всего святого, она не друг, она ребёнок ещё.
Pelo amor de Deus, não é uma amiga, é uma criança.
Она еще ребенок.
Ela é uma miúda.
Она же еще ребенок.
Ela ainda é só uma miúda.
Она сама ещё ребёнок.
Ela própria ainda é uma criança.
В чём-то она ещё ребенок.
Ainda é miúda em certos aspectos.
Она сама еще ребенок.
Ela própria é uma bebé.
Шериф, она еще ребенок.
- Xerife, ela é uma miúda.
Но она еще ребенок.
Mas ela é só uma criança.
Ей 16, она еще ребенок... И ее пытался убить родной брат.
Ela tem 16 anos, é uma miúda, e o irmão tentou matá-la.
Она же ещё совсем ребёнок!
Ela é apenas uma miúda.
Я думал лишь о том, что если она забеременеет у неё родится ребёнок, ещё один бастард с фамилией Сноу.
Só pensava no que aconteceria se a engravidasse e ela tivesse um filho, outro bastardo chamado Snow.
Она еще ребенок.
- Ela é apenas uma criança.
Она же ещё ребёнок.
Ela é apenas uma criança.
Да она сама ещё ребёнок, и ответственность - не её конёк.
Olhe para ela. É uma adolescente e nunca mostrou provas de ser responsável.
Ты должна знать, она ещё немного ребёнок.
Se quer saber, ela é um pouco criança.
Она еще ребенок, Рутвен.
É apenas uma criança, Ruthven.
Наша дочь пропала. Она еще ребенок.
A nossa filha desapareceu.
Возможно, у нее есть еще ребенок, о котором она молчит.
Pode ser que ela tenha outra criança e que não te tenha contado.
Она совсем ещё ребёнок!
Ela é a minha menina.
В конце концов, она еще ребенок.
Por enquanto, ainda é só um bebé.
она еще ребенок 33
она еще здесь 25
она ещё здесь 21
она еще жива 87
она ещё жива 61
она ещё там 26
она еще там 20
она еще не пришла 16
она еще не готова 19
она еще не знает 16
она еще здесь 25
она ещё здесь 21
она еще жива 87
она ещё жива 61
она ещё там 26
она еще там 20
она еще не пришла 16
она еще не готова 19
она еще не знает 16
она еще дышит 17
ребенок 1186
ребёнок 562
ребенок в порядке 67
ребёнок в порядке 29
ребенок спит 16
ребенок плачет 40
ребенок на подходе 16
ребенок умер 19
она есть 69
ребенок 1186
ребёнок 562
ребенок в порядке 67
ребёнок в порядке 29
ребенок спит 16
ребенок плачет 40
ребенок на подходе 16
ребенок умер 19
она есть 69