Она едет сюда Çeviri Portekizce
45 parallel translation
Она едет сюда.
Vem a caminho.
- Она едет сюда.
- Está a caminho.
Знал, что она едет сюда и поплелся за ней.
- Sabias que estaria cá e seguiste-a!
Она едет сюда со съемочной группой!
Ela está a vir com uma equipa de filmagem.
Да, она едет сюда от твоей тети. Она скоро приедет, хорошо?
Ela está a voltar da casa da tua tia, estará aqui entretanto.
Она едет сюда с жирным попом.
Ela viaja com aquele padre gorduroso.
Сообщите охране, что Президент прибудет в любую минуту. Она едет сюда?
Avisa a segurança que a Presidente está a chegar.
Она едет сюда.
Ela está a voltar.
Она едет сюда.
Está a caminho.
- Она едет сюда.
Já vem a caminho.
У нее есть деньги. Она едет сюда, чтобы отомстить за убийство своего отца.
O mais certo é ir lá vingar o homicídio do pai.
Сейчас она едет сюда.
Vem a caminho agora.
Она едет сюда.
Ela está a caminho de cá.
Погоди секунду... то, о чем я хотел с тобой поговорить, это причина, по которой Тамара забирала свои вещи, она едет сюда.
A segunda coisa que queria te dizer é a razão pela qual a Tamara foi buscar as coisas, é porque ela está a vir para cá.
Мы с ней связались. Она едет сюда.
Entrámos em contacto e ela vai para lá.
Нет. Но вот хорошая новость : она едет сюда,
Mas ela vem aí e vais falar com ela por mim.
Вечером позвонили леди Розамунд, она едет сюда.
Eles ligaram à Lady Rosamund ontem à noite. Ela vem a caminho.
Она едет сюда.
- Está a vir para cá.
Она едет сюда.
Ela vem aí.
Она едет сюда из Вашингтона, с ней подкрепление из федералов.
Ela vem a caminho de Washington e traz reforços.
Она едет сюда вместе с Чарли.
Está agora a caminho daqui com o Charlie.
Скорее всего она едет сюда с дружками его папочки - копами.
Deve vir a caminho com os polícias amigos do pai.
Она сейчас сюда едет, пока она едет, Я буду твоим тренером!
Até ela chegar, serei o teu treinador.
- Она едет сюда.
- Já está a caminho.
Она вместе с ним, а он едет сюда.
Ela está com ele e ele vem para cá.
Она едет сюда, я сказала, что вас спасли.
Já vem. Falei que está bem.
Она уже едет сюда!
Vocês parem com essa cena do gay. Ela vem a caminho, ok?
Она как раз едет сюда.
- Não. Está a caminho.
Итак, я только что разговаривала с твоей мамой, и она уже едет сюда.
Acabei de falar com a tua mãe e ela já vem a caminho daqui.
Она уже едет сюда.
Se o pai tinha a custódia, onde está,
Ее отец узнал, что она здесь. Он едет сюда. Вот черт.
O pai dela descobriu que está aqui e vem a caminho.
Еще нет, но она наверняка уже едет сюда.
Ainda não, mas de certeza que já está a caminho.
Она сейчас едет сюда с... доктором Филиппом Бойдом.
Ela está a caminho agora, com o... Dr. Philip Boyd.
Брось, возможно, она говорит Чаку, что между ними всё окончательно кончено. Готова поспорить, она уже едет сюда.
Vá, ela deve estar a dizer ao Chuck que acabou tudo entre eles os dois e aposto que está a caminho daqui.
Утром её оповестили. Она уже едет сюда.
- Já a avisei e está de volta.
Она уже едет сюда, Даки.
Já está a caminho, Ducky.
- Она пошла в участок, но она уже едет сюда и объяснит...
Ela foi à esquadra, mas já está a vir, e irá explicar...
Она берёт выходной на работе и едет сюда из Питтсбурга.
Ela vai tirar o dia de folga do trabalho e vem a conduzir de Pittsburgh.
Она сейчас едет сюда.
Vem a caminho do consultório.
Нет, она не едет сюда.
Não está.
Она сама осталась, когда я сказал, что нашел "Кава" и он уже едет сюда. Никакого подчинения.
Não dominei.
Она сказала, что Кэт уже едет сюда, одна. Я только поговорил с Тесс.
Acabei de falar com a Tess.
Она на главной улице, едет сюда.
Está na Rua Principal e dirige-se para aqui.
она едет 49
она едет домой 17
едет сюда 16
сюда 13706
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
она едет домой 17
едет сюда 16
сюда 13706
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
она еще здесь 25
она ещё здесь 21
она еще жива 87
она ещё жива 61
она еще ребенок 33
она ещё ребёнок 25
она ещё там 26
она еще там 20
она есть 69
она еще здесь 25
она ещё здесь 21
она еще жива 87
она ещё жива 61
она еще ребенок 33
она ещё ребёнок 25
она ещё там 26
она еще там 20
она есть 69