English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / Она опаздывает

Она опаздывает Çeviri Portekizce

95 parallel translation
Если она опаздывает, я беспокоюсь о ней, гадаю, где она.
Quando se atrasa, preocupo-me. Pergunto-me o que estará a fazer.
- Она опаздывает.
- Ela está atrasada para um encontro.
Моя жена, она опаздывает на работу.
A minha mulher. Está atrasada para o emprego.
Она опаздывает.
Está atrasada.
Да, она пунктуальна и иногда она опаздывает.
É pontual, e ás vezes, chega a atrasada.
Я думаю сегодня она опаздывает.
Parece que hoje atrasou-se!
Она опаздывает!
Está apenas um pouco atrasada!
Она опаздывает, это на неё не похоже.
Não é do feitio dela estar atrasada.
Всё. Она опаздывает.
Já devia ter chegado há muito.
Она опаздывает
- Está atrasada.
- Она опаздывает.
- Estava atrasada.
Она опаздывает.
Ela está atrasada.
- Она опаздывает на 10 минут.
- A sorte é uma coisa engraçada.
Но, если она опаздывает лишь на час...
Mas se ela só estiver uma hora atrasada...
- Не знаю. - Она опаздывает почти на 15 минут.
- Está atrasada 15 minutos.
И теперь из-за нас она опаздывает на работу, и она уезжает, потому что лайнер может уплыть без нее.
E, agora, nós estamos a atrasá-la para o emprego, e vai-se embora porque o barco não espera por ela.
- Она опаздывает.
- Está atrasada.
И то, что она опаздывает, и то, что невнимательна, и что, когда чистит зубы, всегда оставляет пасту на губах? Вот ты!
O facto de ela chegar atrasada, de ser desarrumada, e quando ela lava os dentes, a pasta fica nos lábios dela?
Нотариус должна была придти к 10, но она опаздывает.
A notária devia vir às 10 horas, mas está atrasada.
Она... вообще-то она опаздывает сегодня.
- Chega um pouco mais tarde, hoje.
Я ее сегодня не видел. Она опаздывает.
Ainda não a vi hoje, está atrasada.
Тим ненадолго заглянул, поэтому она опаздывает.
Ela está com o Tim então vai chegar mais tarde.
Нет, она опаздывает.
Não, está atrasada.
Она опаздывает.
Devíamos ligar-lhe.
Марго обедает на публике? Это новая Марго, но опаздывает она, как и прежде.
É uma nova Margo, mas está atrasada como a velha.
Нет мистер Лоури, но она всегда немного опаздывает по понедельникам.
Não, mas ela à segunda-feira vem sempre um bocadinho atrasada.
Я даже слышала – она поет в аббатстве. Вечно опаздывает к службе, но кается от души.
948 ) } Eu até a ouvi cantar No convento 934 ) } Chega sempre Tarde à capela
Опаздывает она повсюду, кроме трапезной.
954 ) } Mas a sua penitência É sincera 950 ) } Chega sempre Atrasada a tudo
Да, да. Иногда она вовремя а иногда опаздывает.
Às vezes, chega a horas e, outras, atrasa-se.
- Она всегда опаздывает?
Ela chega sempre atrasada?
ќна никогда не опаздывает, всегда работает в праздники... даже если она работала в предыдущие праздники.
"A Lucy nunca chega atrasada, trabalha nos feriados, mesmo se o tiver feito no feriado anterior."
Ну же, мама! Вечно она опаздывает.
Anda lá, mãe.
Она все время опаздывает.
Chega sempre atrasada.
Мы только что говорили с медсестрой и причина, по которой твой доктор опаздывает такова - она не придет.
Falámos com a enfermeira. A tua médica está atrasada porque não vem.
- Она сново опаздывает. - Уволь ее, наконец таки.
- Despede-a, mas é!
- Она всегда опаздывает.
Nunca chega a tempo.
Она опять опаздывает. По-моему. У нашего соседа с ней роман.
Olhem, o carro dela está ali parado até tarde outra vez.
Когда фантазия Шартоллы рисовала картину семейного пикника на море она вспомнила, что опаздывает на вторую смену.
Quando a Charlotte começou a imaginar Verões em Kennebunkport, viu que estava atrasada para o segundo turno.
Они, вероятно, увидели, что она бежит и опаздывает и сказали ей уехать из города
Provavelmente viram-na a chegar atrasada e disseram-lhe para deixar a cidade.
Фотографирование Доминики - - Несколько достоверных видов - камера А она уже опаздывает на одну минуту.
Fotografando Dominiky – uma visão supostamente verdadeira - câmera A Por enquanto, ela está um minuto atrasada.
Она сказала, что мама опаздывает.
Ela disse que a mãe está atrasada.
Она вечно опаздывает.
Sabes que chega sempre tarde.
- Я не знаю. Она опять опаздывает.
- Não sei, voltou a atrasar-se.
Она говорила : "Одного у Сэма не отнять - он никогда не опаздывает на важные встречи."
Disse que uma das melhores coisas sobre si é que nunca se atrasa.
* Она любит театр * * Никогда не опаздывает *
She adores the theatre And, whoa, won't arrive late
Я думаю, она опаздывает.
Acho que está atrasada.
Она просила мня, чтобы я позволил вселенной самой разобраться, и еще она сказала, что опаздывает на встречу в верхней части города
Ela implorou-me para deixar o universo resolver, e disse que estava atrasada para uma consulta numa área nobre.
Она либо куда-то опаздывает, либо...
Ou está atrasada ou...
Она опаздывает уже на два часа.
Ela está duas horas atrasada.
И всегда он опаздывает? Она.
- Ele atrasa-se sempre?
Я должна встретиться с милой пожилой женщиной, которая расскажет мне о радостях пожизненного целомудрия, но она, очевидно, опаздывает.
É suposto encontrar-me com uma adorável mulher mais velha que me vai falar sobre as vantagens de castidade para a vida, mas, aparentemente, ela está atrasada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]