Откуда они взялись Çeviri Portekizce
134 parallel translation
Там, откуда они взялись, ещё осталось.
Ha mais desenhos de onde esses vieram.
- Знаешь, откуда они взялись?
Sabes porque tens essas rugas? Não.
- Чё, правда? Откуда они взялись?
De onde é que eles vieram?
Откуда они взялись?
Donde vieram?
Откуда они взялись?
Donde é que estes me saíram?
Откуда они взялись?
De onde é que apareceram?
Откуда они взялись?
Não têm pais!
Откуда они взялись?
De onde é que eles vêm?
- Откуда они взялись?
- Donde vieram? !
Я не знаю, откуда они взялись.
Não faço ideia de onde vieram. O quê?
Откуда они взялись?
De onde é que elas vêm?
Откуда они взялись?
De onde é que vieram?
Мы не поняли, откуда они взялись, но они едят водоросли и они сожрали ХАБ.
Os rapazes não perceberam como vieram até cá, mas comeram as algas... ... e comeram a HAB, tambêm.
Откуда они взялись?
De onde veio aquilo?
Не знаю, откуда они взялись.
Não sei de onde vêm.
Я тоже это слышала. Я не знаю, откуда они взялись.
Eu também ouvi isso.
Вы не знаете, откуда они взялись?
Não sabes de onde vem?
Откуда они взялись?
Onde estão eles?
Откуда они взялись? - Это наши. - Что?
- De onde é que isto vem?
Мы отследили их распространение, и нашли, откуда они взялись.
Com a epidemiologia, localizámos a sua origem.
- Откуда они взялись?
- De onde sao eles?
Откуда они взялись?
Que fazem eles todos aqui?
Откуда они взялись?
De onde vieram eles?
Откуда они взялись?
De onde eles vieram?
- Откуда они взялись?
- Donde vieram eles?
Я хочу знать, откуда они взялись.
- Quero saber de onde vieram.
Никто не спрашивал, откуда они взялись?
Alguém quis saber de onde elas vieram?
К нам приближаются. Не знаю, откуда они взялись.
Ligação a chegar.
Ладно. Откуда они взялись?
Sim, de onde vêm eles?
- Я... я... я не знаю откуда они взялись.
Não sei como foram aí parar.
Скажи, где аномалии, откуда они взялись
Diz-me onde estão as anomalias. Diz-me porque estão a acontecer.
Откуда они взялись... эти бомбы?
De onde é que vieram... as bombas?
Да? А откуда они взялись?
Então de onde é que vieram?
Откуда они тут взялись?
Como apareceram aqui?
Откуда они взялись?
- De onde vêm?
Откуда они взялись?
De onde é que eles se originaram?
Откуда они взялись?
De onde é que vêm?
А, они откуда взялись?
De onde apareceu isto?
Откуда они взялись?
De onde viera?
Я не видела откуда они взялись, я клянусь!
Nem os vi aparecerem, juro.
Откуда же они взялись?
Como é que isto veio aqui parar?
- Не представляю, откуда они взялись.
Mas não sei de onde vieram.
Зачем они нам, для чего, откуда они вообще взялись.
Porquê que os temos. O que significam. Ou mesmo de onde vêm.
Откуда, черт возьми, они взялись?
De onde é que eles saíram?
- Откуда они у тебя взялись?
Onde é que arranjaste adagas de arremesso + 1?
Откуда взялись эти деньги? Почему они в папке международных операций?
Por que está na pasta das contas internacionais?
Откуда они взялись?
De onde é que vêem?
И откуда они здесь взялись?
Estes estavam sozinhos.
Другие - откуда они изначально взялись?
Os Outros... Donde é que eles vieram?
Они такие уродливые, и откуда они такие взялись.
São tão feios que até fogem de vós.
В городе появились новые игроки. откуда взялись но они чертовски отличные спецы в своем деле. Что я лично думаю?
Temos novos jogadores na cidade. mas eles são altamente qualificados. acho que Albuquerque poderá ter um novo rei do crime.
откуда они 187
откуда они родом 17
откуда они пришли 51
откуда они у тебя 62
откуда они знают 42
откуда они берутся 26
откуда они узнали 34
откуда они у вас 38
откуда они появились 16
взялись 20
откуда они родом 17
откуда они пришли 51
откуда они у тебя 62
откуда они знают 42
откуда они берутся 26
откуда они узнали 34
откуда они у вас 38
откуда они появились 16
взялись 20
откуда ты пришел 42
откуда ты пришёл 19
откуда ты знаешь мое имя 72
откуда ты знаешь моё имя 43
откуда ты ее знаешь 38
откуда ты её знаешь 28
откуда ты 768
откуда вы знаете мое имя 64
откуда вы знаете моё имя 35
откуда ты все это знаешь 84
откуда ты пришёл 19
откуда ты знаешь мое имя 72
откуда ты знаешь моё имя 43
откуда ты ее знаешь 38
откуда ты её знаешь 28
откуда ты 768
откуда вы знаете мое имя 64
откуда вы знаете моё имя 35
откуда ты все это знаешь 84
откуда ты всё это знаешь 65
откуда у тебя мой номер 24
откуда он пришел 37
откуда он пришёл 18
откуда вы 476
откуда ты родом 105
откуда ты знаешь 3800
откуда ты приехал 25
откуда ты меня знаешь 35
откуда у вас мой номер 16
откуда у тебя мой номер 24
откуда он пришел 37
откуда он пришёл 18
откуда вы 476
откуда ты родом 105
откуда ты знаешь 3800
откуда ты приехал 25
откуда ты меня знаешь 35
откуда у вас мой номер 16