English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Первый приз

Первый приз Çeviri Portekizce

46 parallel translation
И что? Он получил первый приз, а я?
E que é que aconteceu, ele ganhou o campeonato no parque... e eu ganhei o quê?
На императорском смотру первый приз захватил.
O que ganhou o primeiro prémio da revista imperial.
А первый приз, высочайшую награду Австрии – "Поющей семье фон Трапп".
a mais alta honra em toda a Áustria vai para o Coro da Família Von Trapp.
И завтра на ярмарке ты получишь первый приз.
Claro que vais. E, amanhã, vais ganhar o primeiro prémio na feira.
Эй, Чакс, хоть не признавайся, но это мой первый приз.
Detesto admiti-lo, mas é o meu primeiro troféu.
- Первый приз - пятьсот баксов!
- O primeiro prémio é de 500 €!
Я хочу первый приз.
Eu quero o primeiro prémio.
Это мой первый приз.Это был последний раз, когда я испытал настоящую победу.
- É a primeira coisa que ganhei. E foi provavelmente a última vez que senti uma vitória pura.
Первый приз - 500 долларов и годовой запас собачьего корма.
O primeiro prémio são 500 dólares e comida para cão para um ano.
Кстати, я надеюсь, что вы все на той неделе приедете посмотреть, как Тигр на своей прелестной гоночной машинке завоюет первый приз.
Espero que vão todos ver o Tiger e o seu carrinho de corridas amoroso a ganhar o troféu RMS, na próxima semana.
Я не могу полагать, что они все еще позволят ему взять первый приз.
Não acredito que o vão deixar ficar com o primeiro prémio.
Более того, помоги им вырасти больше и сильнее, чем у кого-либо, чтобы первый приз достался мне.
Aliás, deixai-os crescer maiores e mais fortes do que os de toda a gente para que o primeiro prémio seja meu.
Первый приз - пятьдесят баксов ; Я с тобой поделюсь, если не сдрейфишь.
O primeiro prémio são 50 pratas, eu divido com você, se você conseguir.
Моё эссе получило первый приз на конкурсе "Начинающие писатели" Новой Англии
Tal como o primeiro paciente de quimioterapia... a descobrir o visual com o lenço de bolso.
Я задам вам два вопроса. Ваш первый приз - утюг!
- Excelente.
Ты выиграла первый приз
Ganhaste o primeiro prémio.
На этой неделе 14К снова попытается завоевать первый приз.
Esta semana, o 14K tenta repetir a vitória.
Если Моззли заслужил первый приз за свои цветы, - судьи дадут ему первый приз.
Se Molesley merece o primeiro prémio pelas flores, o júri dar-lho-á.
Да, Чес, это гей турнир, но первый приз грандиозный.
Sim, Ches, é um torneio gay. Mas o primeiro prémio são £ 1000.
На этой вечеринке мы получим первый приз, даже просто появившись с девушкой.
Vamos ganhar o prémio nesta festa só por aparecer com uma rapariga.
Первый приз двадцать первого ежегодного конкурса масляной скульптуры это шикарный дом на колёсах.
Primeiro prémio para o 21.º Concurso Anual de Esculturas de Manteiga : Uma luxuosa autocaravana.
Ты выиграл первый приз, Дэймон.
Ganhou o primeiro lugar, Damon.
Первый приз твой, если ты угадаешь кто их директор.
Dou-te o primeiro prémio se adivinhares quem é o Director executivo.
Мой подсолнух в четвертом классе получил первый приз.
Na Primária, o meu girassol venceu o primeiro prémio.
Первый приз!
Primeiro prémio.
Тысячи? А первый приз - купон на скидку 200 $ при оплате колледжа.
O prémio era 200 dólares em bónus de poupança.
- Первый приз на суде Парижа в 1976.
Esse ficou em primeiro lugar na Prova de Vinhos de Paris, em 1976.
Первый приз... ночь в будуаре с Изабеллой!
O primeiro prémio... é uma noite de amor com a Isabella!
О, Даг, ты реально взял первый приз, братан.
Eh meu, ganhaste o caralho da lotaria.
В 97-м он выиграл первый приз - миллион баксов.
Em 1997, ele ganhou o evento principal. 1 milhão de dólares.
Получила первый приз в магии, когда была в лагере искусств.
Ganhei o primeiro prémio com o meu espetáculo de magia no campo de Artes.
Теперь, ты узнаешь, каков будет первый приз, везучий говнюк.
Agora, sabes o que ganhas como primeiro prémio, seu sacana sortudo.
И команда захочет взять первый приз, который увидит.
E os homens irão pressionar para se apoderarem do primeiro saque que virem.
- Ты много раз проходил в номинации, но ни разу не брал первый приз, верно?
Nomeações não te faltaram, mas nunca ganhaste nada.
Первый приз достается Золотой Императрице из Аббатства Даунтон.
O primeiro prémio vai para Golden Empress de Downton Abbey.
Ты выиграла первый приз, Ария
- Ganhaste o primeiro prémio, Aria.
Первый приз в конкурсе талантов. и прыжок в длину, если ты понимаешь, о чем я говорю.
Ganhava o concurso de talentos e o de salto em comprimento, se é que me entendem.
Каких только отговорок я не слышал, но этой — первый приз.
- Sim. Já ouvi histórias muito malucas para lançar a dúvida, mas esta leva o prémio.
Я выиграл первый приз спортивной лотереи, недельные тренировки в Олимпийской плавательном центре в Греции.
Ganhei o primeiro prémio numa lotaria desportiva. Uma semana de treino no Centro Olímpico na Grécia.
Тот, кто первый подпишет сотню приглашений, получит большой приз.
O primeiro a encher 100 convites tem um grande prémio.
Начинаем сейчас первый приз - iPhone
A começar agora. Primeiro prémio, iPhone.
Кое-что было в первый день семестра, когда вы вручали приз Пембертона.
Aconteceu uma coisa no primeiro dia do período, quando apresentou o prémio.
Мы сообщим парням, пусть сами решают, кто первый... а кто утешительный приз.
Deixaremos que eles escolham o que é mais importante. E quem é o prémio de consolação.
По-моему... нам только что представилась возможность вручить первый денежный приз.
- Eu acho... Que acabamos de encontrar a nossa primeira oportunidade de dar algum dinheiro esta noite.
Первый, кто сдаст Кастилло, получит приз.
O primeiro a entregar o Castillo ganha o prémio.
Кто первый заходит в эту дверь, тот выигрывает приз.
Foi o primeiro na porta e por isso ganhou um prémio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]