English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Поверните направо

Поверните направо Çeviri Portekizce

68 parallel translation
- Поверните направо.
- Vire à direita.
Выйдя отсюда, поверните направо потом налево.
Saia e vire à direita. Depois à esquerda.
"Аллегени", поверните направо на 30 градусов.
Allegheny, vire 30 graus á direita.
Пройдите дальше. Поверните направо.
Ao fundo do corredor, à direita.
поезжайте по аллее, и поверните направо.
desça a avenida, e à sua direita.
Да, поднимитесь и поверните направо.
Sim, sobe e depois sempre em frente.
Поверните направо. Вон там.
Vire à direita, mesmo alí.
Тогда ключ поверните направо!
- Não importa a cor! Ponha a chave e vire-a para a direita, ouviu?
За углом поверните направо.
Vire aqui à direita, por favor!
Поверните направо.
Move a câmara para a direita.
Через два квартала поверните направо к вокзалу "Юнион Стэйшн" ;
Mais dois quarteirões, vire à esquerda para a Union Station.
Идите до конца коридора, а потом поверните направо.
Vao ate ao fim do corredor e virem a direita.
Поверните направо....
Direita...
Поверните направо после второго поворота налево.
"Vire à direita e depois à esquerda."
RSA 471, поверните направо, по направлению 274.
RSA471, vire à sua direita, direcção 2-7-4.
Сейчас поверните направо.
Vire à direita agora.
Поверните направо.
Vire à direita.
Где на карте сказано "Поверните направо около недостроенных виселиц?"
Onde no mapa que diz "? Vire à direita na forca parcialmente construído "
Через полмили поверните направо.
Em meia milha, faça uma curva acentuada à direita.
Когда доберётесь до конца дорожки, обязательно поверните направо.
Assegure-se de virar à direita quando tiver chegado ao fim da rua.
Поверните направо через 50 метров.
Vire à direita daqui a 50 metros.
Поверните направо через пол метра.
Vire à direita daqui a 0,5 metros.
Поверните направо через 2.3 километра.
Vire à direita dentro de 2,3 kilómetros...
У следующего ряда поверните направо.
Vá para o outro corredor.
Поверните направо, или налево, и вы добавите второе измерение.
Mova-se para a direita ou esquerda e você tem uma segunda dimensão.
А теперь поверните направо.
E agora virar, certo [right].
Поверните направо у белой вывески...
Vire naquele sinal branco à direita...
Поверните направо.
Vire à esquerda.
Теперь поверните направо.
Vire à direita agora.
Нью-Йорк. Поверните направо.
Vire à direita.
Поверните направо.
Vire a direita.
Поверните направо.
Vire agora à direita.
Пожалуйста, поверните направо.
Virar à direita, por favor.
Выйдете из магазина, поверните направо.
Saindo pela porta, vire à direita.
Поверните направо на дорогу 320 и двигайтесь 20 км.
Vire à Direita para a Estrada Estadual 320 e continue em frente durante 20 quilómetros.
Если вы вот сейчас поедете наверх... просто поверните направо... в направлении Temple.
É só subir, e virar à direita na Temple. Virar à direita... aqui.
Езжайте прямо, потом поверните направо в сторону Дэмин и дальше на Наньшань Роуд.
Segue em frente, vira à direita para Deming pela estrada Nanshan.
Сейчас поверните направо.
Vire à direita.
Поверните направо, Гомер, смотри на дорогу!
- Vire à direita na First Street.
На батарее написано : "повернуть направо". Поверните налево.
Por exemplo, no aquecimento diz "rode à direita", por isso roda-se à esquerda.
Поверните налево здесь, затем на второй улице направо.
Vira aqui à esquerda e depois na segunda à direita.
Поверните-ка его направо.
Vira-o para a direita.
Хорошо. Поверните дальше налево, и затем дважды направо.
Virem à esquerda e depois duas direitas.
Поверните, пожалуйста, направо.
Por favor, tome a próxima saída, à direita.
Просто поверните направо.
Vira na próxima à direita.
И поверните свой "кочан" направо.
Olhe para a direita.
Возле того знака "СТОП" поверните направо. Но ты знаешь Даррена, правда?
Tem de virar à direita no Stop.
Поверните направо.
Depois, vire à direita.
Идите прямо по коридору справа... Поверните налево, два раза направо и еще раз налево. И окажетесь там где нужно.
Segue o corredor à sua direita, vira à esquerda, duas vezes à direita e de novo à esquerda.
Прямо. Поверните направо, а потом налево.
Segue em frente, vira à direita e depois à esquerda.
Через три раза по семь километров поверните направо за большой пагодой.
Vire à direita na árvore grande e siga sete milhas para baixo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]