English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Поверь в себя

Поверь в себя Çeviri Portekizce

30 parallel translation
"Курение и худоба" и "Поверь в себя, глупышка".
"Fuma menos" e "Ganha confiança, estúpido".
Поверь в себя.
Confie em si mesmo.
Поверь в себя, Джеймс.
Confia em ti mesmo, James.
Поверь в себя, блин.
Tens de ter fé em ti.
ПОВЕРЬ В СЕБЯ!
TENS DE ACREDITAR EM TI.
Поверь в себя.
Acredita em ti mesma.
Поверь в себя.
Acredita em ti mesmo.
Поверь в себя!
Acredita em ti!
Тогда поверь в себя.
Então aposta em ti.
Поверь в себя.
Confia no que és.
Поверь в себя.
Acredita em ti.
- Поверь в себя.
Dispara! - Confia em ti.
Просто поверь в себя.
Só tens de acreditar em ti.
Теперь, поверь в себя сам.
Tem fé em ti próprio.
Просто поверь в себя.
Só tens de acreditar que consegues.
Поверь в себя хоть немного.
Dá a ti próprio algum crédito.
Поверь в себя.
Acredita em ti próprio.
Поверь в себя, и твоё "Я" пробудится.
Acredita em ti e o teu verdadeiro eu vai emergir.
Поверь в себя.
Confia em ti mesmo.
Поверь в себя.
Confia em ti própria.
Ты пробудешь в больнице несколько дней, и поверь ты будешь чувствовать себя гораздо лучше, когда выпишешься.
Só ficará no hospital alguns dias e prometo que, quando sair, sentir-se-á melhor do que quando entrou.
Поверь в себя больше.
Acredita mais em ti.
Поверь человеку, который полгода проработал на рыбацком судне в Бали, пытаясь найти себя.
Diz-te um tipo que passou seis meses num barco de pesca comercial, em Bali, a tentar encontrar-se.
- Тогда поверь в себя.
- Então, acredita em ti!
Поверь мне, все что я сейчас из себя представляю это дырка в жопе.
- Vejam a gravação. - Não sejas anormal. Acredita... o que mais sou aqui é anormal.
" Кто бы ты ни был, кем бы ты себя ни считал, поверь в то, что ты спящая красавица.
" Quem quer que você seja, quem quer que pense que é, acredite também que é uma princesa silenciosa.
Ты должен, потому что если передашь их Бейли, то не сможешь смотреть на себя в зеркало, поверь.
E se entregares o caso à Bailey, não vais conseguir olhar-te ao espelho, garanto.
Просто поверь в себя, малыш.
Faz duplo clique... em ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]