Повернись Çeviri Portekizce
1,163 parallel translation
На этот раз, пробеги немного и повернись в середине.
Desta vez, corre um bocado e aparece no meio.
Давай, повернись задом!
Vá, vira-te, vira-te!
Встань. Повернись.
Levanta-te, e dá uma volta.
Петра. Встань и повернись.
Pétra, levanta-te para vermos como te ataram as mãos.
Повернись!
Legendas Ripadas por :
Повернись.
Vira-te!
И теперь куда ни повернись, уткнешься в полногрудых девиц. Да и мужиков тоже.
De repente, por todo o lado, só se vêem mulheres com peitos grandes... e homens com peitos grandes.
Повернись.
Vire-se.
Повернись!
Dan.
Повернись!
Vira-te!
Ну, давай, дорогая, повернись! Так?
Não percebo tanta ansiedade por uma velha gorducha.
Повернись лицом к стене,
Volta-te!
Руки за голову и повернись ко мне спиной...
Mãos na nuca! Recue até mim.
Повернись.
Podes virar-te.
Повернись, сопляк.
Vira-te, estupor.
Повернись.
Vira-te.
Повернись, наклонись.
Torce e dobra.
Иди туда, Повернись.
Vai para ali.
Давай, Пошли, повернись.
Vira-te. Anda, vamos. Vira-te.
Повернись.
De costas.
Повернись и иди
Vai para ali.
- А теперь повернись.
Agora vire-se!
Повернись.
Volta-te.
Окей, повернись.
Ok, vira-te.
Повернись, повернись.
Mostra o que tens.
Повернись, дорогой.
Vire-se, querido.
Слушай, Эрик, повернись.
Vira-te, Eric.
И повернись ко мне спиной.
Vira-te de costas para mim.
Повернись, сукин сын.
Vire-se para mim, seu filho da mãe.
Просто повернись медленно.
Apenas vire-se devagar.
Ќу-ка, повернись на бочок.
Pronto, vira-te.
Видела. Туда повернись.
Porque o vi.
Повернись!
Vai!
Повернись и повтори свои слова ещё раз!
Olha para a tua mãe! E repete o que acabas de dizer.
- Повернись.
- Vira-te!
Повернись для меня.
- Vira-te para mim.
Повернись, мисс Грейбл.
Vira-te lá, "Miss Grable".
Повернись, Патриция.
Vira-te, Patricia.
Повернись
Vira-te.
Повернись ко мне своей обезьяней задницей.
- Vira-te, macaco! - Põe as mãos atrás das costas.
Ну-ка, повернись, дай мы посмотрим.
Vá lá, dá uma voltinha, vamos ver.
А ну, повернись!
Volta-te imbecil!
- Повернись!
- Suba!
Повернись.
Vira-te por favor.
Повернись!
- Vire-se!
Повернись!
Volta-te!
Повернись.
VoIta-te!
Повернись.
Volta-te. Não, não.
Повернись, вот так
Mexe-te.
Повернись. "
Porque é que não me ligaste depois do jogo do México?
Теперь повернись.
Agora volta-te.
повернись ко мне 35
повернись спиной 17
поверь мне 5876
поверните налево 53
поверните направо 41
поверить не могу 3210
поверь в себя 29
поверь 3005
поверни налево 60
поверил 36
повернись спиной 17
поверь мне 5876
поверните налево 53
поверните направо 41
поверить не могу 3210
поверь в себя 29
поверь 3005
поверни налево 60
поверил 36
поверить тебе 34
поверь мне на слово 38
поверю тебе на слово 33
поверни 50
поверю на слово 27
поверить 65
поверь на слово 16
поверни голову 24
поверю 41
повернуться 30
поверь мне на слово 38
поверю тебе на слово 33
поверни 50
поверю на слово 27
поверить 65
поверь на слово 16
поверни голову 24
поверю 41
повернуться 30
поверните 23
повернулся 22
поверить в это не могу 25
поверила 25
поверьте мне на слово 23
повернитесь 372
поверни здесь 34
поверь в это 27
поверьте 1969
поверьте мне 1487
повернулся 22
поверить в это не могу 25
поверила 25
поверьте мне на слово 23
повернитесь 372
поверни здесь 34
поверь в это 27
поверьте 1969
поверьте мне 1487