English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Поднимите меня

Поднимите меня Çeviri Portekizce

34 parallel translation
Просто поднимите меня, я уже в порядке, мне гораздо лучше.
Estou óptimo agora. - Bem melhor.
Поднимите меня на борт, м-р Спок.
- Puxem-me, Sr. Spock.
Поднимите меня.
Soltem-me!
- Поднимите меня.
Levem-me para aí.
Поднимите меня!
Ponham-me de pé!
- Поднимите меня!
- Levante-me.
Поднимите меня на борт и проложите курс преследования.
Transporte-me para bordo e trace um rumo de perseguição.
Поднимите меня!
Puxem-me para cima!
Гарри, срочно поднимите меня, скорей!
Harry, preciso do transporte de emergência agora...!
Поднимите меня еще повыше.
Subam-me mais.
Слушайте, поднимите меня, и я помогу вам найти его, но затем вы отпустите мою команду.
Tirem-me daqui, eu ajudo a procurar, mas deixa os outros partirem.
Нет, хватит. Поднимите меня.
Ponha-me para cima.
Поднимите меня и перенесите в кровать.
Peguem em mim e levem-me à minha cama.
Поднимите меня.
Mova-me.
Мам, ты в порядке? Я буду в порядке, когда вы поднимите меня с пола.
Estarei quando me deixarem sair do chão.
- Поднимите меня наверх.
Atualiza-me.
- Поднимите меня.
- Ajudem-me a levantar.
- Поднимите меня.
- Levantem-me.
Поднимите меня и все сделаете как надо, ок? Да?
Levante-me e deixo-o fazer isso como deve ser, está bem? Estou?
Поднимите меня. Поднимите!
Puxa-me para cima.
Поднимите меня.
Levanta-me.
Поднимите меня.
Se é guerra que querem, é guerra que terão.
Поднимите меня на борт.
- Transporte-me. - Sim, senhor.
Поднимите меня на борт!
Puxe-me.
Кто хочет отсосать у меня, поднимите руку.
quem quiser me chupar, levante a mão.
Поднимите для меня ваши руки над головой.
Levante os braços acima da cabeça.
У меня шесть свидетельств с воскресенья, что вы взрываете то здание, и если вы поднимите на меня руку, есть человечек, который отправит гору материала в ЦРУ и МИ-6.
Também deixei uma escuta aqui, enquanto estava com ela. É melhor livrar-se dela. - Já tenho o que preciso.
И, кроме того, у меня больше опыта. Все, кто предлагал идеи Уоррену Баффетту, будучи членом клуба предпринимателей Филлипс Эксетер, поднимите руки.
Quem fez apresentações a Warren Buffet como membro do Clube de Empreendedores de Phillip Exeter, ponha a mão no ar.
Знаю, вы, парни, меня на смех поднимите.
Ouçam. Sei que vocês não se vão importar com isto.
Поднимите меня
Puxem-me.
Кто хочет от меня избавиться, поднимите руки.
Quem se quer ver livre de mim, levante a mão.
- Поднимите меня!
- Apanhem-me!
Будет лучше, когда вы меня поднимите.
Vou ficar se me puxares.
Извините меня, поднимите руки те, кто против, что он стал в середину очереди.
Posso fazer uma votação? Quem aqui tem um problema com esta pessoa passar à frente?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]