Пойдёмте с нами Çeviri Portekizce
46 parallel translation
Знаете, что я вам скажу... пойдёмте с нами.
Então é assim... venham connosco. Nós mostramo-vos.
Пойдёмте с нами, пожалуйста.
Acompanhe-nos ; por favor.
Так что ведите себя спокойно и пойдёмте с нами.
Então ; sem um pio ; venha connosco.
Пожалуйста, пойдёмте с нами в кино.
Venham ao cinema.
- Пожалуйста, пойдёмте с нами.
Você virá connosco, por favor.
Пойдёмте с нами. Эвакуация жителей.
Só preciso que venha connosco, estamos a evacuar o edifício.
Джедаи, пойдёмте с нами.
Jedi, venham connosco.
Пойдёмте с нами. Не бойтесь.
Vem conosco?
Ах, прошу, мисс Эрствайл, пойдёмте с нами.
Por favor. Senhorita Erstwhile, junte-se a nós.
Пойдёмте с нами.
Venham connosco.
Пойдёмте с нами.
Olhe. Venha connosco.
Пойдёмте с нами.
- Não. Tem de vir connosco.
Пойдёмте с нами, пожалуйста.
Venha connosco, por favor.
- Пойдёмте с нами.
- Acompanhe-nos.
- Спок, Боунз, пойдемте с нами.
Spock, Bones, Venham connosco.
Он поедет с нами. Пойдёмте, пойдёмте!
Ele pode ficar connosco.
- Мэм, пойдёмте с нами.
- Minha senhora, venha connosco.
Пойдемте с нами.
Vamos lá.
- Пойдемте с нами, если вы свободны. - Да.
- Venha connosco, se está livre.
- Пойдемте с нами и я докажу Вам это.
Venham connosco e provar-vos-emos.
- Пойдемте с нами.
- Venha connosco.
Пойдемте с нами.
Vem connosco.
Слушайте, пойдемте с нами. Позвольте доказать вам это.
Olhe, volte connosco.
Окей, знаете что, пойдемте с нами?
Ok, digo uma coisa, venha connosco.
Знаете, если хотите, пойдемте тоже с нами.
Sabes... Se quiseres podes vir comigo e com a minha mãe.
Пойдемте домой с нами. Пожалуйста.
- Venha para casa connosco, por favor.
Пойдемте с нами.
É melhor vir connosco.
Пойдемте с нами?
Queres vir connosco?
Господин Винч, пойдемте с нами!
O Mr. Winch não quis vir connosco.
Пойдемте с нами в полицию.
Venha connosco às autoridades.
Пойдемте с нами. Последний будет рад вас увидеть.
O último vai ficar muito contente por conhecê-los.
Арья Старк, пойдемте с нами. Вас хочет видеть ваш отец.
Arya Stark, vinde connosco, o vosso pai quer ver-vos.
Я уверена дети это оценят.Пойдемте, сядете с нами.
De certeza que as miúdas ficam gratas. Sente-se aqui.
Пойдемте завтра с нами танцевать сальсу!
Por que é que não vêm dançar salsa connosco amanhã à noite?
Пойдемте с нами, я расскажу что с ним.
Siga-me que explico tudo.
Хилари, Шон, Джулиан и Роб, пойдемте с нами выяснить это.
Hilary, Sean, Julian e Rob venham connosco para verificar.
Сэр, пойдёмте сейчас с нами.
É melhor vir connosco.
Теперь, пожалуйста, пойдемте с нами.
Agora, por favor, venham.
Прошу, пойдемте с нами.
Por favor, venha connosco.
Пойдемте с нами.
Tu vens connosco.
Господа... пойдемте с нами, вы оба.
Cavalheiros... Venham connosco, os dois.
Пойдёмте с нами.
Tem de vir connosco.
Пойдемте с нами в подвал.
Venha connosco à cave.
Пойдемте с нами.
Devia vir connosco.
Пойдемте с нами.
Venham connosco.
пойдемте с нами 32
пойдемте со мной 291
пойдёмте со мной 161
пойдемте сюда 23
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами все будет хорошо 49
с нами всё будет хорошо 28
с нами бог 19
с нами все хорошо 20
пойдемте со мной 291
пойдёмте со мной 161
пойдемте сюда 23
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами все будет хорошо 49
с нами всё будет хорошо 28
с нами бог 19
с нами все хорошо 20
с нами все в порядке 31
с нами 455
с нами ничего не случится 16
с нами покончено 25
нами 195
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
пойдешь со мной 155
с нами 455
с нами ничего не случится 16
с нами покончено 25
нами 195
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
пойдешь со мной 155
пойдёшь со мной 79
пойдет 257
пойдёт 216
пойдем домой 258
пойдём домой 135
пойдем спать 57
пойдём спать 24
пойдем с нами 118
пойдём с нами 52
пойдемте 1822
пойдет 257
пойдёт 216
пойдем домой 258
пойдём домой 135
пойдем спать 57
пойдём спать 24
пойдем с нами 118
пойдём с нами 52
пойдемте 1822
пойдёмте 1171
пойдем вместе 75
пойдём вместе 63
пойдешь с нами 55
пойдёшь с нами 37
пойдешь 148
пойдёшь 54
пойдем ко мне 52
пойдём ко мне 25
пойдем отсюда 247
пойдем вместе 75
пойдём вместе 63
пойдешь с нами 55
пойдёшь с нами 37
пойдешь 148
пойдёшь 54
пойдем ко мне 52
пойдём ко мне 25
пойдем отсюда 247