English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Помоги им

Помоги им Çeviri Portekizce

74 parallel translation
Помоги им разобраться!
Dêem-me uma ajuda com as munições!
Помоги им. Чем быстрее он сядет, тем лучше.
E quanto mais depressa estiver na prisão, melhor!
Ты знаеш... ... помоги им.
A Dra. Sabe... consegue-se ajudá-los.
Боже помоги им обоим.
Deus os ajude.
Арч, помоги им.
Arch, colova as Bolas.
Помоги им принять Твою любовь и прощение.
"Ajuda-os a aceitar o Teu amor e perdão."
Помоги им, пожалуйста!
Por favor, ajude-os.
- Хорошо. Только помоги им.
- Está bem, mas ajude-os.
Помоги им! Скорее!
Tirem-nos daqui!
Помоги им.
Ajuda-os.
Помоги им, Джайлс!
Ajuda-os, Giles!
Но тут шесть слов. - Чип, помоги им.
Onde é o tal buraco que querem abrir?
"Помоги им."
"Ajude-os."
- Помоги им. - Нет времени.
- Dêem-lhes ajuda- -
- Помоги им.
- Ajuda-os a eles.
Пожалуйста, Боже, помоги им найти Онг-Бака.
Eu rezo para que Ong Bak volte para nós, por favor.
Займись теми, кому намного хуже, чем мне. Помоги им.
Há feridos bem piores do que eu, cuida deles.
Помоги им вырасти и окрепнуть под твоей святой защитой.
Deixai-os crescer grandes e fortes no Vosso amor.
Более того, помоги им вырасти больше и сильнее, чем у кого-либо, чтобы первый приз достался мне.
Aliás, deixai-os crescer maiores e mais fortes do que os de toda a gente para que o primeiro prémio seja meu.
Обсуди с Нэйтэном Старком и Генри Диконом помоги им понять, как все вернуть.
Se pudesses trabalhar com o Nathan Stark e o Henry Deacon e ajudá-los a tentar reverter o processo...
Бев, помоги им.
- Bev, ajude-os.
- Помоги им.
- Ajuda-os.
Благослови родителей Лесли и помоги им пережить эти трудные минуты чтобы они могли за ней вернуться.
Abençoa os pais da Leslie e ajuda-os a atravessar este período difícil. Para que eles possam voltar para ela. Ámen.
Помоги им восстановить их церковь.
Ajuda-os a reconstruir a igreja.
Вот и помоги им понять, что если они хотят закончить медшколу, им нужно работать вместе.
Vais orientá-los para que, se quiserem terminar o curso, têm de colaborar. E não toquem nos donuts.
Сестрица, помоги им.
Ajuda-os, Mana.
Помоги им, хорошо?
Tudo bem, não é?
Я так сильно хочу быть с тобой, но... просто оставайся с Конни и Скоттом и помоги им всем, чем сможешь, ладно?
Queria tanto estar aí, mas... fica com a Connie e o Scott e ajuda-os da melhor forma que puderes, está bem?
Помоги им.
Ajuda-os!
Помоги им!
Ajuda-os!
Помоги им усесться.
Ficas com elas um bocadinho, por favor?
Ты же был "Мистером Палос Хиллс". Помоги им. Чем?
Tu foste Sr. PHHS, vai ajudar.
Помоги им.
Não me importo com o que precise ou custe.
Помоги мне дать им отпор, вот и все.
Quero que me ajude. É tudo.
Помоги мне выбраться, иначе я пойду и все им расскажу.
Livra-me disto. Faz o que for preciso senão vou dizer-lhes.
Помоги мне, иначе я расскажу им все, что знаю!
Se tu não me ajudares, então vou derramar tudo!
Им помоги!
Eu estou bem, ajuda-os!
Помоги мне доказать это им.
Mas tens de me ajudar a provar-lhes isso.
Боже, помоги им.
Que Deus os ajude...
Если я не вернусь вовремя, помоги себе сам. Воспользуйся им.
Se eu não voltar a tempo, faz um favor a ti mesmo usa-a.
Это связано с программой, что ты им написал. Думай. Помоги нам победить.
Isto tem que ver com o código que escreveste para eles.
Помоги Тито выдать им снаряжение для подводного плавания.
Ajuda o Tito a dar o equipamento de mergulho a esta rapaziada, está bem?
Ч – ут, помоги этим люд € м и принеси им воды.
Ruth, ajuda estes homens e traz-lhes água.
Люди ранены, помоги им. Отпусти меня.
Deixe-me ir.
Помоги мне связать им клешни.
Ajuda-me a amarrar as suas garras. Certo.
Скажи им. Помоги мне.
Diz-lhes, ajuda-me.
Погляди, есть ли тут выжившие. Если сможешь, помоги им.
Vê se há sobreviventes.
Просто помоги им уйти.
Leve-os daqui.
Помоги им грузить траву.
Agora, vai ajudar a carregar a erva.
А вы будете их моделями, боже им помоги.
E vocês, que Deus os ajude a eles, serão os seus modelos.
— Помоги им!
Hodor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]