Помогите им Çeviri Portekizce
36 parallel translation
- Вы, быстро, помогите им.
Vocês depressa, dêm uma mão.
- Сэр? Помогите им избавиться от оружия.
Arranje ajuda especial e recolha as armas!
Помогите им.
Levem o morcego pra fora.
Помогите им.
Vamos ajudar ali.
Помогите им выбраться.
Ajude-os a sair.
- Помогите им перейти границу! - Вы не должны помогать им!
Ajudem-nos a atravessar!
Давайте, помогите им!
Vá, ajudem-nos!
- Помогите им.
- Vai dar-lhes uma ajuda.
Помогите им найти путь к обратным изменениям.
Ajuda-os a arranjar uma maneira de parar isto.
Помогите им!
Ajudem-nos!
Помогите им.
Ajude-os.
Помогите им.
Ajudem-nos!
Помогите им.
Depressa!
- Помогите им!
- Ajudem-nas!
Кто-нибудь, помогите им.
Alguém que ajude? Eles precisam ali de ajuda.
Так помогите им с этим.
- Teriam, se lhos desse.
Помогите им, умоляю!
Ajudem-nos, por favor! Têm de ajudar!
- Помогите им.
- Ajudem-nos.
Он не должен пройти здесь. Помогите им.
Ele não passará por aqui!
Перестаньте задавать мне вопросы и пожалуйста помогите им!
E por favor ajude-os.
– Помогите им. – Пошли.
- Ajudem-nos!
Возьмите себе выпить и помогите им найти столик.
É o que vejo. Peça uma bebida para si e leve-os para as mesas.
Помогите им, и я дарую вам помилование.
Ajuda-os e perdoo os teus crimes.
- Пожалуйста, все, помогите им.
- Por favor, ajudem todos.
Туда, парни, помогите им.
Ajudem-nos, rapazes. Eles estão ali.
Парни, помогите им!
Continuem a trazê-los, rapazes.
Помогите им.
Cuide dos outros.
Скорей, помогите им тянуть!
Agora, mexam-se e digam às mulheres que os ajudem.
Помогите их разыскать, и мы устроим им первоклассное судебное дело, а потом поджарим их, тоже по первому классу.
Vocês ajudam-nos a apanhá-los, e nós convidamos-vos para Nova Iorque, para um julgamento justo e uma cadeira eléctrica de primeira em Westinghouse.
нам нужно идти, так сделаем это вместе время вышло давай, выпей всё хорошо, хорошо сохрани своё достоинство сын мы все с тобой всё верно, быстрее быстрее матери, помогите своим детям скажите им что всё хорошо давайте, пейте
Temos de ir, vamos juntos. O nosso tempo acabou. Venham, tragam-nas.
Помогите им.
Ajude-as!
- Президент, да помогите ему. - Они любят вдвойне сильнее, если им помочь.
Sr. Presidente, ajude-o, eles adoram que os ajudem.
Идите помогите им.
Vocês os dois vão ajudar.
Помогите им.
- Ajudem-nos.
иметь семью 16
имен 61
имён 19
имя и фамилия 16
именно 8357
имбирь 27
именно так 2931
именинник 46
имя и адрес 25
имя человека 17
имен 61
имён 19
имя и фамилия 16
именно 8357
имбирь 27
именно так 2931
именинник 46
имя и адрес 25
имя человека 17
имя есть 31
имя жертвы 79
имей совесть 29
имеет 182
именно поэтому я здесь 112
именно она 35
именно поэтому мы здесь 42
именно он 79
именно сегодня 42
имею 71
имя жертвы 79
имей совесть 29
имеет 182
именно поэтому я здесь 112
именно она 35
именно поэтому мы здесь 42
именно он 79
именно сегодня 42
имею 71
императрица 73
императора 16
империя 136
именно из 226
именно поэтому 337
именно я 23
именно поэтому ты здесь 19
именно ты 38
имеет смысл 114
именно тогда 80
императора 16
империя 136
именно из 226
именно поэтому 337
именно я 23
именно поэтому ты здесь 19
именно ты 38
имеет смысл 114
именно тогда 80