English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Помогите им

Помогите им Çeviri Portekizce

36 parallel translation
- Вы, быстро, помогите им.
Vocês depressa, dêm uma mão.
- Сэр? Помогите им избавиться от оружия.
Arranje ajuda especial e recolha as armas!
Помогите им.
Levem o morcego pra fora.
Помогите им.
Vamos ajudar ali.
Помогите им выбраться.
Ajude-os a sair.
- Помогите им перейти границу! - Вы не должны помогать им!
Ajudem-nos a atravessar!
Давайте, помогите им!
Vá, ajudem-nos!
- Помогите им.
- Vai dar-lhes uma ajuda.
Помогите им найти путь к обратным изменениям.
Ajuda-os a arranjar uma maneira de parar isto.
Помогите им!
Ajudem-nos!
Помогите им.
Ajude-os.
Помогите им.
Ajudem-nos!
Помогите им.
Depressa!
- Помогите им!
- Ajudem-nas!
Кто-нибудь, помогите им.
Alguém que ajude? Eles precisam ali de ajuda.
Так помогите им с этим.
- Teriam, se lhos desse.
Помогите им, умоляю!
Ajudem-nos, por favor! Têm de ajudar!
- Помогите им.
- Ajudem-nos.
Он не должен пройти здесь. Помогите им.
Ele não passará por aqui!
Перестаньте задавать мне вопросы и пожалуйста помогите им!
E por favor ajude-os.
– Помогите им. – Пошли.
- Ajudem-nos!
Возьмите себе выпить и помогите им найти столик.
É o que vejo. Peça uma bebida para si e leve-os para as mesas.
Помогите им, и я дарую вам помилование.
Ajuda-os e perdoo os teus crimes.
- Пожалуйста, все, помогите им.
- Por favor, ajudem todos.
Туда, парни, помогите им.
Ajudem-nos, rapazes. Eles estão ali.
Парни, помогите им!
Continuem a trazê-los, rapazes.
Помогите им.
Cuide dos outros.
Скорей, помогите им тянуть!
Agora, mexam-se e digam às mulheres que os ajudem.
Помогите их разыскать, и мы устроим им первоклассное судебное дело, а потом поджарим их, тоже по первому классу.
Vocês ajudam-nos a apanhá-los, e nós convidamos-vos para Nova Iorque, para um julgamento justo e uma cadeira eléctrica de primeira em Westinghouse.
нам нужно идти, так сделаем это вместе время вышло давай, выпей всё хорошо, хорошо сохрани своё достоинство сын мы все с тобой всё верно, быстрее быстрее матери, помогите своим детям скажите им что всё хорошо давайте, пейте
Temos de ir, vamos juntos. O nosso tempo acabou. Venham, tragam-nas.
Помогите им.
Ajude-as!
- Президент, да помогите ему. - Они любят вдвойне сильнее, если им помочь.
Sr. Presidente, ajude-o, eles adoram que os ajudem.
Идите помогите им.
Vocês os dois vão ajudar.
Помогите им.
- Ajudem-nos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]