Попробуй ещё Çeviri Portekizce
518 parallel translation
Попробуй ещё раз.
É melhor tentares de novo.
Попробуй ещё раз, со смыслом!
Tenta outra vez, com sentimento!
Попробуй ещё раз.
Tenta novamente.
Попробуй ещё раз, шериф. Левее.
Tente outra vez o leme à esquerda.
Попробуй ещё раз.
Tenta outra vez. Mais uma vez.
Попробуй ещё.
Tenta outra vez.
Попробуй ещё.
Deepcore, Deepcore, daqui Cab 1. Escuto.
- Попробуй еще.
- Tente outra vez. - Certamente.
Вот так? Попробуй еще разок.
Não, não... tenta outra vez, Pinóquio.
Только попробуй еще сказать мне, что можно делать, а что нельзя.
Não me voltes a dizer o que devo ou não fazer.
Эти поселенцы живут на моей территории. Мне кажется, я знаю, что им сказать : "Я унижен, но попробуйте ещё разок."
Devo dizer aos colonos : "Estou arruinado, mas são bem-vindos."
И только попробуйте еще раз сунуть свой нос.
Que não o apanhe a ocupar a sombra da minha popa outra vez.
Попробуйте сформулировать еще раз, мистер Майерс. Ваша честь, я снимаю этот вопрос.
Excelência, retiro a pergunta.
Попробуй еще раз
Tentemos.
Попробуй еще раз.
Pode tentar outra vez?
- Только попробуй еще перечить мне!
Não se atreva a me dizer...
Попробуйте угадать ещё раз.
- Não, tente de novo.
Попробуй дозвониться до мамы еще раз.
Ali tem um telefone. Intenta chamar a tua mãe outra vez.
Попробуйте еще.
Tente outra vez.
Попробуй еще.
Tente de novo.
- Попробуй еще.
- Come outro e...
Лейтенант, попробуйте еще раз связаться с капитаном.
Tente contactar o Capitão de novo.
Попробуйте еще раз.
Tente outra vez!
Попробуйте еще раз.
Volte a tentar.
Вы будете там еще 20 минут, попробуйте расслабиться.
Vai ficar aí mais 20 minutos, portanto, tente descontrair.
Попробуй еще раз.
Pára com a agitação.
Майк, попробуй еще раз. Люка никогда не остается у шлюх.
Mikey, faz-me um favor, tenta ligar para o Luca.
Попробуй еще, ты, сукин сын.
Filho da mãe.
Попробуйте ещё раз.
Tente de novo.
Бомба осталась в отсеке. Попробуй еще раз.
Ficou na rampa, testa de novo, Pinback.
Только попробуйте еще раз, я вам голову оторву. Ты что здесь делаешь?
Tente isso outra vez, e rebento-lhe a cabeça.
- Попробуй еще.
- Tenta outra vez.
Конечно, попробуй еще.
Claro, tento outra vez.
Попробуй еще.
Tenta outra vez.
Я сказал, попробуй еще раз.
Eu disse para tentares outra vez.
Только попробуйте еще раз так...
Não volte a fazer isto!
Попробуй еще.
Tente outra vez.
Попробуйте еще раз.
volte a tentar depois.
– Попробуй еще раз!
- Não importa! Para trás!
Попробуй еще раз.
Tente outra vez.
- Попробуйте где-нибудь ещё!
Desculpem na mesma.
Попробуй еще вот это, а потом я уложу тебя- -
Vamos tentar com este e depois...
Попробуй еще раз Это очень важно
Experimentamos mais uma vez, é importante.
А еще лучше - попробуй засунуть себе башку в жопу.
Porque não tentas enfiar a cabeça pelo cu?
- Неверно. Попробуй еще раз.
- Não, tenta outra vez.
Попробуй еще раз. - Попробую еще раз.
Tente outra vez.
Попробуй еще раз.
Passo e desligo.
Теперь сложим их вместе, и попробуйте ещё раз.
Sempre que Taro não consiga defender-se sozinho, se unirem as vossas forças, a Casa de Ichimonji estará segura.
Так что попробуйте, пожалуйста, еще раз.
Por favor tente outra vez.
Китти, попробуйте еще раз.
Porque não experimenta, Kitty?
Попробуй ещё раз.
Oh, meu Deus!
попробуй еще раз 200
попробуй ещё раз 130
попробуй еще 67
еще чего 204
ещё чего 172
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще нет 1324
попробуй ещё раз 130
попробуй еще 67
еще чего 204
ещё чего 172
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще нет 1324
ещё нет 799
еще один день 61
ещё один день 36
еще увидимся 472
ещё увидимся 375
еще один раз 64
ещё один раз 32
еще разок 241
ещё разок 201
еще как 591
еще один день 61
ещё один день 36
еще увидимся 472
ещё увидимся 375
еще один раз 64
ещё один раз 32
еще разок 241
ещё разок 201
еще как 591
ещё как 585
еще есть 38
ещё есть 33
еще одно 200
ещё одно 100
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще один 418
ещё один 234
еще раз здравствуйте 24
еще есть 38
ещё есть 33
еще одно 200
ещё одно 100
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще один 418
ещё один 234
еще раз здравствуйте 24