English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Порази меня

Порази меня Çeviri Portekizce

41 parallel translation
Порази меня им.
Atinge-me com ela.
Порази меня.
Espanta-me, pá.
Да порази меня Бог, если я вру.
Que Deus me castigue se estou a mentir.
Порази меня.
Impressiona-me.
Так. Рой, порази меня.
Tu és uma vaca.
Хорошо, порази меня!
Ok, força.
Порази меня.
Convence-me.
Порази меня, МакГоблин.
Empolgue-me, McDuende.
Аррр. Порази меня пиратской речью.
Deixa-me ouvir-te a falar como um pirata.
Порази меня.
Deslumbra-me.
Порази меня детка еще раз
Hit me, baby, one more time!
Порази меня детка еще раз
Hit me, baby, one more time.
Порази меня не хуже, чем свою жену.
Encanta-me como encantas a tua esposa.
Мои любимые. Порази меня.
É dessas que gosto.
"Порази меня. Заинтересуй меня".
"lmpressiona-me com o facto de seres interessante."
Братан, давай, порази меня.
Faça-me a vontade, meu.
Говори, чудо-мальчик, порази меня.
Fala, rapaz maravilha, e vê o meu poder.
Порази меня.
Conta-me.
- Порази меня.
- Avance.
Порази меня.
Impressionem-me.
- Давай, ещё! Порази меня!
Estou impressionado!
"Порази меня."
"Quero ser deslumbrada."
Хорошо, порази меня.
Vamos lá. O que tens?
Порази меня.
Acerta-me.
- Давай, порази меня.
- Surpreenda-me.
- Порази меня.
Impressiona-me.
Ж : Я вся во внимании, Хэнк. Порази меня.
Estou a ouvir, Hank.
- Порази меня.
- Aqui?
Джо, порази меня лучшим своим выстрелом.
Diz lá Joe.
- Порази их гром! - Эй, замолчи! У них нет права убивать меня!
Pelo amor de Deus, eles não têm o direito de me massacrar.
- Ну, порази меня.
- Vamos, impressiona-me.
- Порази меня!
Assombra-me.
Порази меня.
Surpreenda-me.
Порази меня.
- Conta lá.
Порази меня своим прогрессом
Ilumina-me com o teu progresso.
Да, порази меня.
- Diz o número.
Порази меня.Вперед.
Deslumbra-me, força.
Порази меня.
Força.
О, порази меня, пожалуйста.
Espanta-me, por favor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]