Посмотри на это лицо Çeviri Portekizce
17 parallel translation
Посмотри на это лицо.
Olha para aquela cara.
Посмотри на это лицо.
Esta cara!
Посмотри на это лицо.
Olha para a cara dele.
Посмотри на это лицо...
Olha-me para esta cara.
Такому выражению как не верить? - Посмотри на это лицо.
Aquela carinha laroca engana sempre.
Джона! Посмотри на это лицо.
- Jonah, olha para aquela cara.
Посмотри на это лицо.
Olha para aquela carinha.
Посмотри на это лицо!
Olha para essa cara.
Посмотри на это лицо.
Olha só a cara dele.
" ы только посмотри на это лицо, ƒжо.
Olha só para essa cara, Jo.
Только посмотри на это лицо.
Olha para aquela cara.
Посмотри на это лицо.
Olha para esta cara.
Ну, это вопрос времени. Ты посмотри на это лицо.
É só uma questão de tempo.
Посмотри правде в лицо. Твоя власть надо мною держится только на том маленьком секрете, который, я знаю, ты никому не откроешь. И знаешь, откуда мне это известно?
Admite, o único poder que tens sobre mim é esse segredinho, que eu sei que não vais contar, e queres saber como sei disso?
Хорошо. Это было изысканно, жестоко... Что видимо приободряет тебя Но посмотри на мое лицо
Foi subtil de um modo bruto, o que de certo modo resume a tua pessoa.
посмотри на нее 271
посмотри на неё 198
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотри на меня 4425
посмотри на фото 18
посмотри на нас 263
посмотри на него 668
посмотри на себя 1649
посмотри налево 17
посмотри на неё 198
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотри на меня 4425
посмотри на фото 18
посмотри на нас 263
посмотри на него 668
посмотри на себя 1649
посмотри налево 17