English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Посмотри на эту

Посмотри на эту Çeviri Portekizce

252 parallel translation
'Посмотри на эту свинью, Ангельские Глазки...'... небось, нашел себе легкую работенку!
Olha para aqule porco do Olhos de Anjo aposto que tem um trabalho fácil!
Посмотри на эту темную полосу в воде, розовую, словно масло.
Olhe lá longe... aquela tira preta sobre o mar brilhante como azeite.
Посмотри на эту дырку.
Olha este buraco.
Посмотри на эту.
Olha...
Посмотри на эту фигуру.
Olha para isto. Olha para este corpo.
Только посмотри на эту ванну!
Olhem-me para esta banheira!
Посмотри на эту ерунду.
Olhem para esta porcaria.
О, посмотри на эту на остановке.
Olha para aquela na paragem!
Но посмотри на эту челюсть!
Mas que maxilar!
Посмотри на эту женщину, кормит ребенка грязной, отвратительной едой из кофешопа.
Olha aquela mulher a alimentar o bebé com aquela carne processada gordurenta e nojenta.
Джерри, посмотри на эту спортивную куртку.
Olha para este casaco.
Посмотри на эту мокрую отвратительную шишку, а? Насколько она страшная?
Olhem para este nojento e molhado naco de charuto!
- Вот. Посмотри на эту открытку.
- Olha para este cartão!
Посмотри на эту молодую красивую девушку!
Olha para esta rapariga, aqui, jovem e bonita!
Но посмотри на эту неразбериху!
Agora, olhe para esta confusão!
- Ты посмотри на эту кису!
- Olha aquele gatinho!
Да, но у тебя здесь целая куча. Посмотри на эту, 1987.
Mas tens uma pilha deles. 1 987?
Посмотри на эту квартиру.
É aqui que reúnes os teus admiradores?
Посмотри на эту.
Vê esta.
- Посмотри на эту банку с тунцом.
Não se encontra mais barato. Olha para esta lata de atum!
Посмотри на эту очередь!
Olha para esta bicha!
Сюда, посмотри на эту страницу.
Olha para esta página.
- Посмотри на эту грязь.
Segura aqui. - Que porcaria!
Джордж посмотри на эту фотографию.
George... Olha aqui esta foto.
С обложки выглядит, как будто большой бюст... не спеша открываем... задница шимпанзе! Посмотри на эту.
Vê este.
Ты посмотри на эту обезьяну.
Olhem para esse preto.
Вот посмотри на эту здесь, со вчерашнего забега в Кливленде :
Vê este aqui. Correu ontem em Cleveland.
Посмотри на эту сцену, Тед и Мэри снова вместе,
Vejam bem este retrato O Ted e a Mary como antes
Посмотри на эту карикатуру в "Нью-Йоркере".
Olha para esta banda desenhada no The New Yorker.
Ты только посмотри на эту пташку!
Topa-me esta gaja!
Теперь посмотри на эту средненькую рыбу.
Olha para este peixe de nível médio. Faz hotéis, convenções, centros de idosos.
Ты только посмотри на эту шапку?
Olha só para esse cabelo!
Только посмотри на эту кофту.
Você viu esse suéter?
- Посмотри на эту пятичасовую ржавчину.
- Olha para essa ferrugem das 5 horas.
Посмотри на эту рыбу! Одень.
Olha para aquele peixe.
Посмотри на эту гигантскую форель.
Olha para o tamanho dessa truta.
Посмотри на эту леди.
Aquela senhora ali.
Посмотри на эту парочку сзади тебя.
Olá! Vê esses dois atrás de ti.
Посмотри на эту.
Olha aquela ali.
- Помнишь. Посмотри на эту фотографию.
Vê esta fotografia.
Посмотри на эту звезду.
Olha essa estrela.
Посмотри на эти глаза, на эту улыбку.
Olhe esse rosto. Olhe esses olhos. Olhe esse sorriso.
Посмотри на эту брошь.
Olha este broche.
Дрю, посмотри на эту развалину.
Drew, olha para a sucata.
Посмотри на эту дорогу... Бог ты мой...
Que louco!
- Эй, Вилли, посмотри-ка на эту шляпу.
- Vejam só este chapéu!
- Ты посмотри на всю эту нефть.
- Tanto petróleo.
- Посмотри на эту прекрасную комнату.
Olha para isto.
- О мужик посмотри на эту Феррари.
Um Testarossa.
Посмотри на эту. Нравится?
Esta aqui é esquisita.
Посмотри на эту гордую рыбу, она как койот-король джунглей, такая же, как Антуан.
Olha para este peixe orgulhoso. É como um coiote. O rei da seiva.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]