English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Привет мама

Привет мама Çeviri Portekizce

420 parallel translation
- Привет мама, привет папа.
- Olá mãe. Olá pai.
Привет, мама!
Olá, Mamã.
Привет, мама.
- Olá, mãe.
- Привет, мама!
- Olá, mamãe!
Привет, мама. В чем дело?
Marty, vou para casa.
Привет, мама!
Olá, mãe.
Привет, мама.
Olá, Mäe.
- Привет, мама.
- Olá, mãe.
Привет, мама.
Estou, mãe?
Привет, мама. Чем ты занималась сегодня?
Que é que fizeste hoje?
Привет, мама.
Olá, mamã.
- Ты ведь помнишь Мерла? - Привет, Мама.
- Lembra-se do Merle, certo?
Мама, привет!
Olá mãe! Penso que já os apanhámos.
- Не говори мне "привет, мама"!
- Não me venhas com essa!
-'Привет, Мама!
- Olá, Mami!
Привет, мама. Привет, малыш!
- Olá, mãe.
- Мама, папа, привет.
Olá, mãe, pai... John.
Привет, дорогой. Это мама. Да.
Joel, daqui é a mãe.
- А это твоя мама? - Да, да, это она. - Привет!
- E aquela é a sua mãe?
Привет, мама.
Olá, Mãe.
" Привет, мама?
" Está lá, mãe?
Привет, мама
- Oi, mamãe.
Привет мама и папа!
O tempo voa quando se está a ler a Bíblia? Olá, mãe, olá pai!
- Привет, мама.
Olá, mãe.
Дай поздороваться. Привет, мама!
Deixa-me cumprimentá-la.
- Привет, мама, тебе помочь?
Olá, mãe. Posso ajudar-te com as compras?
- Мама, привет. Привет, Саймон.
- Olá, Simon.
Да, привет. Это - Мама Локо-Бубу-Де, единственная черная транспортная репортерша в Детройтской области, Я горда сказать.
Daqui Mama Look-a Boo Boo Day, a única repórter de trânsito negra na área de Detroit, orgulho-me de dizer.
- Привет, мама.
- Olá, mãe. - Olá, querido.
Мама, привет...
Mãe, olá... Xander...
- Привет, мама! - Папа!
Olá, querido.
- Привет, мама!
- Olá, mamã.
Привет! Мама дома?
A tua mãe está?
- Привет, мама.
- Ei, Mãe. - Olá.
- Привет. Мама говорила, что в следующий раз они поработают над моими пазухами, они должны выполнять всю работу носа.
A minha mãe diz que, quando me mexerem nos seios nasais, deviam fazer uma plástica.
Привет, мама.
Olá, mãe.
- Привет, мама.
- Mãe.
Привет, мама.
- Olá. Olá, mãe!
Привет парни. Итак, чья мама повезет нас на съезд научной фантастики в субботу?
Que mãe é que nos vai levar à convenção de ficção científica no sábado?
Привет, мама Линдси, помнишь меня?
Sou a mãe da Lindsay, lembras-te?
- Мама передавала тебе привет.
- A minha mãe manda beijinhos.
Привет, мама и папа.
Olá, mãe e pai.
Мама. Привет.
Mamã.
Привет, мама.
- Olá Mãe.
Мама, привет!
- Oi, mamãe
Привет, мама.
Olá mãe.
- Привет, мама.
- Olá, mãe. - Marisa? - Olá, mãe.
( Мэлани ) : - Привет, мама!
Olá Mamã.
- Брзн? Привет, детка, это мама.
Estou no Tranquility Spa, preciso que venhas já ter comigo.
Привет, мама.
Mãe...
Привет, мама.
Olá, Mamã.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]