Р Çeviri Portekizce
8,859 parallel translation
М-р Саламандер кое-что потерял. Я помогаю ему в поисках.
O Sr. Scamander perdeu uma coisa, vou ajudá-lo a encontrá-la.
М-р Саламандер.
Sr. Scamander?
Садитесь же, м-р Саламандер.
Sente-se, Sr. Scamander.
М-р Грейвс, если бы я знал, девочка это или мальчик...
Sr. Graves, se eu soubesse se é rapaz ou rapariga...
М-р Саламандер, смотрите, какао.
Sr. Scamander, veja! Chocolate quente!
М-р Саламандер?
- Sr. Scamander?
Да, м-р Ковальски.
- Sim, Sr. Kowalski.
Вы нравитесь людям, да, м-р Ковальски?
As pessoas gostam de si, não gostam, Sr. Kowalski?
Вы молодец, м-р Ковальски.
Belo espetáculo, Sr. Kowalski!
Вы знаете, кто из ваших существ сделал это, м-р Саламандер?
Sabe qual das suas criaturas é responsável por isto?
Вы зашли слишком далеко, м-р Саламандер.
Está a ir longe demais, Sr. Scamander.
Мне жаль, что так получилось с вашими тварями, м-р Саламандер.
Lamento imenso pelas suas criaturas, Sr. Scamander.
Вы интересный человек, м-р Саламандер.
- O senhor é interessante, Sr. Scamander.
М-р Грейвс.
- Sr. Graves.
Я не один из фанатиков Грин-де-Вальда, м-р Грейвс.
Eu não sou um dos fanáticos do Grindelwald, Sr. Graves.
Интересно, что вы скажете на это, м-р Саламандер.
Gostava de saber o que me pode dizer disto, Sr. Scamander.
Вам не удастся никого одурачить, м-р Саламандер.
O senhor não nos engana, Sr. Scamander.
М-р Саламандер!
Sr. Scamander!
Я заболела, м-р Абернетти.
Estou doente, Sr. Abernathy.
За вашу голову полагается солидная сумма, м-р Саламандер.
Há uma bela recompensa pela sua captura, Sr. Scamander.
Удачи вам вернуться живым, м-р Саламандер, когда за вами охотится МАКУСА.
Boa sorte em escapar com vida, Sr. Scamander. Agora que tem o MACUSA atrás de si.
В МАКУСА работает некий м-р Грейвс.
Há um Sr. Graves que trabalha para o MACUSA.
Вы задаете много вопросов, м-р Саламандер.
Faz muitas perguntas, Sr. Scamander.
Извините, м-р Гнарлак.
Desculpe, Sr. Gnarlak.
Кажется, я не хочу, м-р Грейвс.
Acho que não quero controlá-lo, Sr. Graves.
М-р Грейвс.
Sr. Graves.
Обскури был убит по моему приказу, м-р Грейвс.
O obscurial foi morto por ordem minha, Sr. Graves.
Мы постараемся, м-р Грин-де-Вальд.
Faremos o nosso melhor, Sr. Grindelwald.
Мы обязаны извиниться перед вами, м-р Саламандер, но людям стало известно о существовании волшебников.
Devemos-lhe uma desculpa, Sr. Scamander. A existência da comunidade mágica foi revelada.
Мы перед вами в большом долгу, м-р Саламандер.
Devemos-lhe muito, Sr. Scamander.
Уважаемый м-р Ковальски.
Caro Sr. Kowalski.
Откуда вы только берете идеи, м-р Ковальски?
Onde vai buscar estas ideias, Sr. Kowalski?
- Зато Стадемайр - дикий зверь, не то, что Мело.
Mas não é agressivo como o Stoudemire.
- Н А С И Р, К Х А Н.
N-a-s-i-r. - K-h-a-n.
Так, имя... М-Р ШЕЛТОН Шелтон.
O meu nome é Shelton.
М.Р. Шелтон.
M.R. Shelton.
Вы хотите взять у меня интервью, м-р Ахмадзай?
Pretende entrevistar-me, Sr. Ahmadzai?
Я хочу, м-р Садик.
Eu quero, Sr. Sadiq.
М-р Ахмадзай, я человек незначительный.
Sr. Ahmadzai, eu sou uma pessoa sem importância.
М-р Ахмадзай, я управляю маленьким отделом в министерстве внутренних дел.
Sr. Ahmadzai, eu dirijo um pequeno departamento no Ministério do Interior.
Что случилось с армией, д-р Брайдон?
O que foi feito do exército, Dr. Brydon?
Д-р Камаль Абдик был вызван на допрос
- O Dr. Kamal... - " O Dr. Kamal Abdic
Д-р Камаль Абдик РЕЙЧЕЛ УОТСОН С доктором.
Com o doutor.
"Да, это м-р Гуляш".
"Sim, daqui falar o Sr. Gomes."
Не так пи, м-р Тиббс?
Não está, Sr. Tibbs?
- М-р Тиббс, узнайте, откуда она.
- Sr. Tibbs, descubra de onde ela veio.
М-р Тиббс, попросите охрану отойти.
Sr. Tibbs, diga aos guardas para aguardarem.
М-р Тиббс?
Sr. Tibbs?
Р-р-р! Я бронтозавр! "
"Eu sou um brontossauro!"
- Таково, м-р Сноуден, положение вещей в этом мире.
É esse o estado do mundo, Sr. Snowden.
эсквайр Юридическая фирма
Exmo. James M. McGill Uma Firma de Advocacia
развлечься 26
решения 91
разберемся 96
разберёмся 73
рыба 407
разведен 47
разведён 27
расскажите о себе 21
развлечемся 32
разберёшься 19
решения 91
разберемся 96
разберёмся 73
рыба 407
разведен 47
разведён 27
расскажите о себе 21
развлечемся 32
разберёшься 19
разберешься 19
родственники 156
ребенок 1186
ребёнок 562
ребенка 240
ребёнка 101
ребенок в порядке 67
ребёнок в порядке 29
разбитое сердце 48
развлечения 76
родственники 156
ребенок 1186
ребёнок 562
ребенка 240
ребёнка 101
ребенок в порядке 67
ребёнок в порядке 29
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
ради нее 48
ради неё 29
расскажи мне все 163
расскажи мне всё 130
рубашка 81
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлекайся 367
развлекайтесь 349
ради нее 48
ради неё 29
расскажи мне все 163
расскажи мне всё 130
рубашка 81
разрешите пройти 34
развлекаться 30