English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ С ] / Садись уже

Садись уже Çeviri Portekizce

44 parallel translation
Садись уже!
Entra!
Давай! Садись уже!
Vá lá, desce logo.
Садись уже, Мэри Мартин.
Senta-te, Mary Martin.
Садись уже, Том, и хорош читать всякую хуйню про Жёлтую Угрозу.
Sente-se, Tom, e ponha o livro... que está lendo no maldito lixo.
Садись в кресло, дружок. Да садись уже, садись!
Senta-te na cadeira.
Так садись. Садись уже. Что за хуй..?
Senta-te aqui.
Садись уже!
Por isso, senta-te!
Пацан, садись уже.
Vai-te sentar.
Да садись уже.
Dá-me as chaves primeiro.
Садись уже в машину!
Entra na merda do carro, por favor!
- Садись уже. - А то я хочу это видеть.
- Quero estar lá quando falares.
Садись уже.
Entra logo.
Да садись уже, Дженко.
- Senta-te, Janko.
Садись уже в машину.
Entra já no carro.
Слышь, жопа карамельная, садись уже.
Eu dou ‎ - te a beleza ‎. Senta ‎ - te ‎.
Садись уже в машину.
Entra lá no carro.
- Садись уже.
- Senta-te, mulher.
Ж : - Садись уже в машину.
- Entra no carro.
Садись уже давай.
Senta-te.
Садись уже давай, болтушка.
Eu estou bem, senta-te tu.
Садись уже.
Ora bem... sente-se.
Ты давай, садись уже.
- "Senta-te, Michael, senta-te".
Просто садись уже.
Senta-te.
Да я уже научился. Садись.
Eu já lhe apanhei o jeito.
Это недалеко. Садись в машину, Хантер, мы уже опаздываем.
Entra, já estamos atrasados.
- Ты уже в кабинете. Садись.
Onde é que seria a sala?
Давай уже садись.
Senta-te.
Садись уже.
- Entra. - Credo!
Садись. Мы уже собираемся есть.
Senta-te, estamos quase a começar a comer.
Пожалуйста, садись, у меня уже восемнадцать.
Entra, por favor, acabou de marcar 18.
Ну-ка садись уже, давай.
Senta ali, anda lá.
Ну, садись же, ты итак уже устала.
Bom, senta-se que ficarás cansada.
Садись, вываливай все, ночь все равно уже не может стать хуже.
Eu mereci essa. Eu ainda nem comecei.
Садись уже.
Senta-te.
Давай, я уже избил достаточно людей из-за тебя. Садись.
Sobe, rápido, hoje já briguei com muita gente por tua culpa.
- Садись уже.
Senta-te, estás acabado.
Садись и молчи, мы вам уже заказали.
Apenas senta-te e cala a boca, já pedimos para ti.
Пропустим кексы. Садись, поехали уже.
Vamos saltar a parte dos bolinhos.
Давай, садись уже
Senta-te, vem.
Садись, блядь, уже.
Fique lá com o lugar.
Заканчивай уже давай и садись за стол.
Acaba o que estás a fazer e por favor senta-te à mesa.
Хочешь застрелить меня – садись на коленки, нет проблем. Давай уже!
Queres alvejar-me, senta-te aqui no meu colo, estás convidado!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]