English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ У ] / Уже неделя прошла

Уже неделя прошла Çeviri Portekizce

41 parallel translation
Уже неделя прошла.
Já lá vai uma semana.
Макналти, уже неделя прошла.
Já passou uma semana, McNulty.
Уже неделя прошла.
Já passou uma semana.
- Уже неделя прошла. Где он?
- Está atrasado uma semana!
Уже неделя прошла.
Já passou uma semana, Iz.
Уже неделя прошла.
- Já passou uma semana. Não sei.
Уже неделя прошла как ты должна была сдать.
Já passou uma semana.
Уже неделя прошла.
Passou uma semana.
Уже неделя прошла.
Isso foi há uma semana.
Джаспер, уже неделя прошла.
Jasper, já passou uma semana, sim?
Уже неделя прошла.
Já faz mais de uma semana.
- Уже неделя прошла.
- É incrivel como uma semana depois, tudo se vê de maneira diferente.
* Уже неделя прошла.
Já passou uma semana.
Прошла уже почти неделя.
Já passou quase uma semana. Não foi, pequenote?
Уже целая неделя прошла, с тех пор как я последний раз видел телешоу.
Já passou uma semana desde que vi um programa na TV.
Прошла всего неделя, а вы с ним уже так близки.
Numa semana, estão mesmo íntimos.
Прошла уже неделя.
já passou uma semana.
У нее с Джорджем проблемы. Уже? Прошла всего неделя.
Segue o exemplo da Stevens.
Послушай, прошла уже неделя и ничего.
Escuta, já se passou uma semana e não aconteceu nada.
Уже прошла неделя
- Já passou mais de uma semana.
Уже прошла неделя, а она до сих пор не ответила.
Já passou uma semana e não me deu reposta.
Так. Уже прошла целая неделя.
Já se passou uma semana.
Кристина, прошла уже неделя.
Cristina, já se passou uma semana.
Уже прошла неделя с назначенной даты.
Já devia ter parido há uma semana.
Уже почти неделя прошла.
- Passou quase uma semana.
Прошла уже неделя.
Ouve, Look, já se passou uma semana.
Я знаю, мы скорбим. Но уже прошла неделя.
Sei que estivemos de luto, mas já faz uma semana.
Прошла неделя, а ты уже все знаешь об Эмме?
Tão poucos dias e já conheces a Emma tão bem?
Прошла уже минимум неделя.
Há pelo menos uma semana.
Уже прошла целая неделя?
Já passou uma semana?
Я сказала, ты можешь остаться на ночь, а прошла уже неделя.
Disse que podias cá ficar uma noite.
Прошла уже неделя.
Já passou uma semana.
Прошла всего неделя. А они уже относятся к нему, как к запылившемуся старому артефакту, который следует убрать на полку.
Faz apenas uma semana e já o estão a tratar como artefacto velho que deve ser deitado fora.
Прошла уже неделя со смерти нашей дочери.
Há... Há uma semana que a nossa filha faleceu. Eu sei.
Прошла уже неделя.
Já faz uma semana.
Прошла уже неделя, а Соня так и не перезвонила.
Já faz mais de uma semana, e a Percy não respondeu a nenhuma chamada.
Прошла уже почти неделя с тех пор, как девочки могли обнять свою мать, так что... если мы можем что-то сделать, чтобы не прошло еще 2 недель, или трех, или вечность... скажи, что мы должны сделать.
Olha, já se passou quase uma semana desde que as meninas puderam abraçar a mãe, portanto... Se houver algo que possamos fazer para nos assegurarmos de que não serão duas semanas, nem três, nem nunca... Diz-me só o que temos de fazer.
Прошла уже неделя.
Afinal, já faz mais de uma semana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]