Соедините меня Çeviri Portekizce
289 parallel translation
Соедините меня с моим домом в Фридэсдорфе.
Ligue para minha casa em Friedersdorf.
Алло? Соедините меня с бароном фон Гайгерном.
Liga-me ao Barão von Geigern, por favor?
Пожалуйста, соедините меня с Мерсье.
Por favor ligue-me ao Mercier.
Соедините меня...
Quer-me passar a...
Соедините меня пожалуйста.
Voltou?
Винсроп, соедините меня с прокурором.
Winthrop, com o fiscal do distrito.
Соедините меня с Альбукерке 4923.
Ligue-me para Albuquerque 4923.
Оператор, соедините меня с Чикаго!
Operadora! Ligue-me para Chicago!
Соедините меня с господином Робертсоном.
Ligue-me ao Sr. Robertson.
Соедините меня, пожалуйста, с мистером Старки.
Podia-me passar ao Sr. Starkey, por favor?
Соедините меня с полицией.
Ligue-me à polícia.
Соедините меня с ЮЖ 8-2-3-1-1.
- Passe-me a WJ 82311.
Диспетчер? Соедините меня с полицией.
Telefonista, ligue à polícia.
- Соедините меня с 6-м полицейским участком.
- Ligue-me à sexta esquadra. Sim, senhor.
Девушка, соедините меня с отелем "Риц".
Telefonista? Me ligue com o Hotel Ritz.
Соедините меня с ELY. 99.84.
Elysée 99-84, por favor.
По очень важному делу. Соедините меня с президентом Меркином Маффлей в Пентагоне, Вашингтон.
Surgiu um problema urgente e queria fazer uma chamada para o Presidente em Washington.
Соедините меня с Парижем.
Quero falar para Paris.
Соедините меня с Джоном Дейли, капитаном "Астральной королевы".
Passe-me ao Capitão Jon Daily da Astral Queen, na estação orbital.
- Соедините меня с полицией.
- A polícia, por favor.
Соедините меня с Джоном.
- Olá, John...
Соедините меня с Лонг Бич 4-5-6-2-0, пожалуйста.
Ligue-me a Long Beach, 45620, por favor.
Соедините меня с 14 участком.
Passe-me à 14ª Esquadra.
Соедините меня с женой, пожалуйста.
Pode ligar à minha mulher, se faz favor?
Соедините меня, пожалуйста, с номером 9-8-7-9-2-0.
- Alô? liga-me ao 988792...
Соедините меня с 17-м отделом.
Dê-me o departamento 17.
Соедините меня с президентом.
Liga-me ao Presidente.
Соедините меня с президентом!
Liga-me ao Presidente!
Соедините меня с офисом мистера Торна.
Escritório do Sr. Thorn, por favor.
- Хорошо. Соедините меня с Хеммом, но не отключайте доктора.
Está bem, passe o Fiambre e deixe estar o Flamengo.
И вот что... Соедините меня с министром.
Acima de tudo, contacte o ministro.
Да нет, ничего не надо передавать! Соедините меня с министром.
Não lhe pedi para anotar o recado, pedi-lhe para me passar ao Ministro!
- Соедините меня с Уинторпом!
Passe-me o Winthorpe.
Соедините меня с полицейским отделением Голливуда.
Pode me ligar com a Polícia de Hollywood?
- Соедините меня с сельским полицейским участком!
Chame a polícia de Prospect!
Соедините меня с полицейской академией, я буду говорить с братом.
Ligue à Academia da Polícia, ao meu irmão.
Але, оператор, соедините меня с полицией, это срочно.
Olá, operadora. Passe à policia. Isto é uma emergência.
Соедините меня с полицией.
Passe-me à policia.
Соедините меня, пожалуйста.
Pode passar, por favor.
- Соедините меня с командованием Звездного Флота.
Liga-me ao Comando da Frota.
Соедините меня с госпиталем, в котором лежит Богомил.
Podem passar-me ao Hospital onde está o Bogomil?
Соедините меня с Липтоном.
Passa-me para o Lipton.
Соедините меня со старшим инспектором Джеппом!
Não tem como contactar o Inspector-chefe Japp?
Оператор, соедините меня с моей мамой в Майями, Флорида.
Sim, telefonista, queria fazer uma chamada a cobrar para a minha mãe, em Miami, Florida.
Мисс Лемон, немедленно соедините меня с председателем телефонной компании.
Sra. Lemon, telefone já ao presidente da companhia telefónica!
Соедините меня с Рубеном из редакции новостей.
Ligue-me com Rubin.
Соедините меня, Селия, или начинайте писать заявление об уходе.
Passe a ligação, Célia, ou será despedida.
Если вы меня с ним не соедините,.. ... мистер Флэннаган может никогда не проснуться.
É melhor ligar pro Sr. Flannagan, ou ele vaise recolher prasempre!
Соедините меня с мистером Уотсоном.
Passe-me o Sr. Watson.
Соедините меня с полицией.
Polícia!
Соедините меня, мисс Лемон.
- Pode passar.
соедините меня с полицией 18
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня не волнует 692
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня не волнует 692
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37