English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ С ] / Спасите меня

Спасите меня Çeviri Portekizce

78 parallel translation
- Спасите меня. - Не могу.
Por favor salve-me, sargento.
Спасите меня, пожалуйста... " - да?
Venham resgatar-me "?
Доктор, пожалуйста, спасите меня!
Doutor, ajude-me.
Спасите меня, и я скажу Вам, что делают Ева и Антониска Они нарушают ваши законы.
Se não me fizerem nada, eu mostro-vos o que a Eva e a Antoniska fazem todas as noites, desobedecendo aos vossos regulamentos.
Спасите меня, кто-нибудь!
Alguém me ajude!
Кто-нибудь спасите меня, заберите из этого ужасного места!
Alguem que me salve, que me tire deste horrivel lugar!
Черт... Спасите меня!
Pois, meu cabrão tarado!
Спасите меня!
Ajudem-me!
Спасите меня. Спасите меня.
Salva-me, salva-me!
Спасите меня, г. Хэйл.
Salve-me!
Спасите меня.
Salva-me.
Берегись машин! Ноженьки мои, спасите меня!
- Pernas, façam o dever.
Спасите меня!
Procura ajuda!
Спасите меня!
Salva-me!
Он такой нерешительный страдает, "Кто нибудь спасите меня."
Ele é todo pensador, magoado, "Alguém me salve".
Спасите меня!
Acudam!
Спасите меня от этого чудовища!
Salvem-me da besta!
Назад! Спасите меня!
Salve-me!
Спасите меня!
Salva-me! Salva-me!
Группы людей от 5 до 20 человек будут говорить : "Спасите меня".
Enfrentarão tripulações de 5 a 20, e todos dirão : Salva-me a mim.
Группы людей от 5 до 20 человек будут говорить : "Спасите меня".
Enfrentarão tripulações de cinco a 20, e todos dirão : Salve-me a mim.
Спасите меня отсюда!
Tire-me daqui!
Кто-нибудь, помогите! На помощь! Спасите меня, пожалуйста!
Por favor, alguém me ajude!
Спасите меня!
Salvem-me!
Это Вортгин сотворил. - Спасите меня!
É assim que Vaulkin actua.
- Спасите меня!
- Tirem-me daqui.
Спасите меня!
Meus deuses! Ajudem-me!
Спасите меня!
Ajudem-me. Sou importante.
Доктор, пожалуйста, спасите меня.
Doutor, por favor, salve-me.
Кто-нибудь, спасите меня!
Alguém me ajude!
[ СМОЛЛВИЛЛЬ, Сезон 8, Эпизод 10, "Невеста" ] * * Кто-нибудь, спасите меня,
Temporada 8 Episódio 10 - "A Noiva" -
Спасите меня!
Ajudem-me.
СПАСИТЕ МЕНЯ
SALVE-ME
- Спасите меня! Нет! - Заткнись!
- Por favor, ajude-me!
Спасите меня, спасите!
Eu não fiz nada! Não fiz nada!
Кто-нибудь, спасите меня "Save Me" в исполнении Remy Zero Пускай тепло ваших рук охватит меня.
Smallville S09E14
Кто-нибудь, спасите меня
- Conspiracy -
Кто-нибудь спасите меня "спасите меня" исполнитель Реми Зеро 22 00 : 02 : 40,239 - - 00 : 02 : 44,909 Кто-нибудь спасите меня Мне неважно, как ты сделаешь это.
Smallville S10E07 "Ambush"
Кто-нибудь спасите меня.
ALGUÉM ME SALVE
Пожалуйста, спасите меня!
Por favor, ajudem-me!
Спасите меня от меня самого, такого толстячка.
Resgata-me de mim próprio! Sou tão gorda...
Спасите меня.
Salvem-me.
Пожалуйста, спасите меня.
Jordan?
Умоляю... умоляю вас, спасите меня.
Por favor! Por favor, ajude-me a mantê-lo longe.
Фактически, спасите некоторых для меня.
Isto é, na verdade, guarda alguns para mim. Eu tenho de me ir embora.
Тайны Смолвиля сезон 10 серия 5 Кто-нибудь, спасите меня Песня "Спаси меня" в исполнении Remy Zero
Smallville S10E05 "Isis"
Тайны Смолвиля сезон 10 серия 5 Урожай Кто-нибудь, спасите меня "Save Me" performed by Remy Zero
Smallville S10E06 "Harvest"
Спасите меня!
Ajuda-me!
Спасите! На меня напали в ванной!
Fui atacado na minha casa de banho!
Оставьте меня, спасите Митиан.
Deixem-me, salvem a Mithian.
Он у меня Пожалуйста, спасите моего ребенка
Por favor, salvem o meu bebé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]