English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ С ] / Страховой агент

Страховой агент Çeviri Portekizce

47 parallel translation
Страховой агент, 35 лет, холост, без особых примет.
Corretor de seguros, 35 anos, solteiro, sem antecedentes criminais.
Мне не помешал бы знакомый страховой агент в начале карьеры..
Quem me dera ter conhecido alguém no ramo dos seguros quando comecei no negócio dos roubos.
Не ведите себя как страховой агент.
Pare de agir como um agente dos seguros.
У меня был страховой агент, еврейчик по имени Дэвид.
Tenho um agente de seguros, um puto judeu chamado David.
Страховой агент.
Mediador de seguros.
Нет, Фил. Я страховой агент.
Sou um agente de seguros.
Ты страховой агент?
És um agente de seguros?
Это Нэд Райарсон, мой новый страховой агент.
O Ned Ryerson, o meu novo agente de seguros.
Он же ведь страховой агент.
Trabalha em seguros.
- Так, страховой агент.
- Um cara dos seguros.
я страховой агент... Норд Кост Кэжельти в Нью Йорке.
Sou um investigador de seguros... para a companhia North Coast Casualty and Fidelity de Nova Iorque.
Ваш страховой агент, мистер Арчибальд, говорит, что она не покроет такой суммы.
Já contactámos a sua seguradora. A sua apólice não cobre uma intervenção destas.
Погибли капитан Фаворье, преподаватель истории. Лейтенант Бенуа Эстранжен, страховой агент. Потом капрал... такой-то.
Morreram em combate o Capitão Etienne Favourier, professor de História, o Tenente Benoît Estrangin, segurador, o Cabo... "
- Здравствуйте, я страховой агент.
- Olá, sou da State Farm.
Некто Пенни из Акрона, страховой агент.
Um tal de Lenny de Akron, do seguros.
Очень приятно познакомится с вами, Мр. Харви, страховой агент.
Muito prazer em conhecê-lo, Sr. Harvey dos Seguros.
Или страховой агент нашел Роя.
Ou um agente de seguros encontrou o Roy.
Как мог страховой агент средних лет без наркотической зависимости и без криминального прошлого стать перевозчиком наркотиков?
Como é que um actuário dos seguros de meia-idade sem historial de consumo de drogas nem cadastro se torna numa "mula" de droga?
Ты же ведь страховой агент. Практически сам дьявол.
Tu és um vendedor de seguros, és praticamente o diabo.
Его страховой агент - мой друг.
O mediador que lhe fez o seguro é meu amigo.
Но страховой агент как тигр вцепился в лесопилку, чтобы мы с мамой не пропали, и мы не пропали.
Mas o agente de seguros lutou com unhas e dentes com a serração, para garantir que eu e a minha mãe ficávamos bem, e ficámos.
- Теперь я страховой агент.
Agora trabalho no seguro. Óptimo.
- Завтра от канала придёт страховой агент, чтобы провести тест на наркотики, а это значит что...
- O que se passou? - A estação mandou vir um agente da seguradora para lhe dar o teste antidrogas, ou seja...
Звонила страховой агент.
Era a mulher do seguro.
Ну, я страховой агент.
Sou corretor de seguros.
Уилл, это Боб Локнес, наш страховой агент.
Will, este é Bob Lachness, nosso agente do seguro.
Машина зарегистрирована на Пабло Барнса, 28 лет, страховой агент.
Registado por Pablo Barnes, 28 anos, vendedor de seguros.
Он все также одет аля страховой агент, как я погляжу.
Ele ainda se veste como um homem de Prudential, pelo que vejo.
Слушай, я всего лишь страховой агент, но ничего кроме суицида я тут не вижу.
Sou apenas um vendedor de seguros, mas não vejo como pode ser outra coisa para além de suicídio.
Страховой агент?
É vendedora de seguros?
- Мой страховой агент.
O meu agente de seguros.
- А тот страховой агент сразу заметил сходство.
O vendedor de seguros tinha o teu número.
Этот страховой агент, похоже, настоящий шулер, а?
O rapaz do seguro, porém... Parece ser um espertalhão.
Она страховой агент в "Стейт Фарм".
É agente de seguros na State Farm.
Потому что, как я уже говорил, я просто страховой агент.
Como já te tinha dito, eu... Sou só... Um vendedor de seguros.
Ты страховой агент? Верно.
- Trabalha com seguros?
Говоришь, как страховой агент.
Pareces um corretor de seguros.
- Я страховой агент в Ллойдс.
- Sou segurador da Lloyds.
Ладно, мистер Страховой агент, что вам нужно?
Muito bem. Senhor dos seguros, o que é que quer?
Он сказал, его зовут Питер, и он страховой агент.
Disse-me que se chamava Peter e que vendia seguros.
10 миллионов долларов США разложить в два 50-литровьιх черньιх мешка. По 5 миллионов в каждом. Деньги проверит агент страховой компании.
O dinheiro, $ 10 milhões, será dividido entre dois sacos pretos de pano, contendo cada um $ 5 milhões, que serão verificados no banco pelo agente deles.
Я страховой агент.
Trabalho para a companhia de seguros.
Агент страховой компании подумал, что я над ним издеваюсь.
O pessoal do seguro pensou que eu estava a brincar com eles. Vê o meu Bonneville.
"Младший агент страховой фирмы выбился в президенты."
"Vendedor júnior salta para CEO na Mutual Freedom Insurance".
Агент страховой компании.
Alex. Pai!
Еще бухгалтер и агент страховой компании.
Um era contabilista. Um trabalhava com seguros.
Агент страховой компании Ллойда.
É um mediador de seguros da Lloyds.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]