Таков мой план Çeviri Portekizce
31 parallel translation
Таков мой план.
É o meu plano, exactamente. Scotty.
Да, таков мой план.
Sim, é o meu plano.
А затем, когда она будет готова, расстаться с ней ради семьи и детей. Таков мой план.
E só depois, quando estiver pronta, abdicar para o casamento e aos filhos.
Таков мой план, потому что я охуительно хитрожопый адвокат, и для меня это отличное дело.
Era esse o meu plano, porque sou uma advogada confiante para caralho e é um óptimo caso para mim.
Таков мой план.
Este é o meu projecto.
Таков мой план.
Este é o meu desígnio.
Проведу остаток жизни за вязанием. Таков мой план.
Então passar o resto da vida a tricotar, esse é o meu plano.
Таков мой план.
Esse é meu plano.
Таков мой план!
O plano é esse.
Таков мой план.
- Esse é o meu plano.
Таков мой план.
Esse é o plano.
Мы поплывем в новый мир. Таков мой план.
Navegaremos para um mundo novo, e esse é o plano.
Таков мой план
- É esse o meu plano.
Таков мой план.
Fiz os preparativos para isso.
Таков мой блестящий план.
É o meu plano brilhante.
Проектирование и строительство яхт таков был мой план.
Desenhar e construir os meus próprios barcos era esse o meu plano.
Таков был мой план.
Era esse o meu plano.
- Мой план таков...
- O plano é o seguinte.
Мой план таков, что когда у тебя будет работа, я начну получать деньги.
O meu plano é quando tiveres trabalho, posso começar a ganhar dinheiro.
Джимми, да, таков был мой план, взорвать весь мир, и начать всё заново, ты издеваешься?
Jimmy, sim, era esse o meu plano, rebentar com tudo e começar tudo do princípio outra vez. Estás a gozar comigo?
Таков мой план.
Este é o meu plano.
А мой план, Арло, был таков : сделать всё, чтобы сорвать твою сделку.
O meu plano, Arlo, era fazer com que não recebesses um acordo de maneira nenhuma.
Таков мой план.
É esse o meu desígnio.
Таков мой план.
Este é meu método.
Таков был твой полный план. Мой полный план заключался в том, чтобы у нас была ещё одна попытка, но ты, судя по всему, просто меня использовала.
O meu plano era uma oportunidade verdadeira de ficarmos juntos, mas pelos vistos, só me estavas a usar.
Мой план таков - беру этот пикап забываю о вакцине, лаборатории и обо всех вас.
O meu plano, é que vou levar esta camioneta, e vou esquecer as vacinas, os laboratórios e todos vocês.
Все равно таков был мой план.
Esse era o meu plano de qualquer maneira.
мой план 71
планета земля 29
планшет 23
план 579
планета 119
планета обезьян 19
планеты 64
планы поменялись 79
планы 123
планы изменились 249
планета земля 29
планшет 23
план 579
планета 119
планета обезьян 19
планеты 64
планы поменялись 79
планы 123
планы изменились 249
плане 22
планирую 18
планет 38
план таков 85
план б 148
план провалился 22
планирование 19
план в том 39
планктон 45
планету 27
планирую 18
планет 38
план таков 85
план б 148
план провалился 22
планирование 19
план в том 39
планктон 45
планету 27
плана 47
план сработал 28
план такой 144
план изменился 35
планшеты 16
планом 16
планы меняются 84
план меняется 18
планк 23
план сработал 28
план такой 144
план изменился 35
планшеты 16
планом 16
планы меняются 84
план меняется 18
планк 23