English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Т ] / Там папа

Там папа Çeviri Portekizce

226 parallel translation
Глядите - там папа.
Olhe, é o Pai.
а затем переключимся на Африку, там Папа римский окрестит весь народ ЗулУ. Будет крпунейшее крещение в истории.
Depois passamos para África, para o baptismo da nação Zulu pelo Papa... o maior de sempre.
- Там папа записывает Пятый канал.
- O Pai está a gravar o Canal 5.
Там папа работал, когда они с мамой поженились.
O pai conseguiu um belo negócio quando ele e a mãe eram casados.
Я пойду посмотрю как там папа.
Vou falar com o teu pai.
Кларк, как там папа Уитни?
Clark, como está o pai do Whitney?
Там папа!
Está ali o Papá.
- Папа, а там всё в порядке? - Да.
- Avozinho, este quarto está arrumado?
Папа, отведи меня в крепость, я там раньше никогда не была
Pai! Pai, pode levar-me ao Presidio? Nunca lá estive...
Ты возвращаешься домой, там твои мама и папа.
Na verdade, você precisa dele.
Говорят, честные люди ночью не путешествуют. Там только один, папа.
Escondem-se no fundo do barco até estarem prontos para atacar.
папа где-то там, внизу...
O pai está lá embaixo.
Там будет директор "Стандарт-ойл", и папа вас познакомит.
Vai lá estar o director da "Standard Oil" e o papá vai apresentar-te.
Мы там будем, папа.
Havemos de lá chegar.
Там папа! Так он не умер!
Aquele é o pai!
Я и должен был учиться там, только папа к этому времени уже уехал за границу, и первое его требование было, чтобы меня послали в Итон.
Deveria ter ido, mas o Papá foi para o estrangeiro antes de eu ter idade. A primeira coisa em que insistiu foi que eu fosse para Eton.
Он хотел после маминой смерти заколотить Брайдсхед, но папа почему-то не дал согласия, и теперь там живём мы с Рексом.
Ele queria fechar Brideshead depois da mãe morrer, mas o Papá não quis ouvir falar disso, por isso vivo com o Rex lá.
Там твоя мама, твой папа и все остальные.
Tem a sua mãe, seu pai, e todo o resto deles.
А твой папа там?
O teu pai está ai?
Папа, там девочка в воде!
Pai, há uma pequena criança na água!
Папа, там что-то есть.
Paizinho, há alguma coisa aqui.
Папа, Там было так чудесно.
Pai, estou contentíssima de ter ido.
- Папа, как ты там?
Que se passou, pai?
Там папа!
O pai está aí.
Папа там отравился.
Deixaram o meu pai doente-mart
Папа, мы бы с удовольствием остались послушать твои байки но нам надо отнести эти монеты в Пассаж и потратить их там!
- Pai... adorávamos ouvir as suas histórias divertidas, mas temos de levar as moedas ao centro comercial para as gastar!
Мой папа в тюрьме? Моя мама тоже в тюрьме, вся моя семья там!
O meu pai está na prisão, a minha mãe está na prisão, a minha familia está toda na prisão!
Мой папа чинил там сантехнику, и слышал, что там есть вакансия.
O meu pai está com um trabalho de canalizador lá e soube de uma vaga.
Он там, папа!
Está ali, papá! - Como era ele?
Папа, не трогай меня там!
Não, Daddy, não me toques aí!
Мама... папа--там.
Mamã e papá, ali.
Там папа! По телевизору.
Ele gosta daqueles carrinhos...
Папа, почему эта фотография там?
Papai, por que isso está aí?
Чарли посмотри, папа там рядом?
Veja se o meu pai está por perto.
Папа, я была там когда он убил Силка.
Pai, eu estava lá quando eles mataram o Silk.
- Там не только гомики, папа.
- Não são só os maricas, paizinho.
Потому что там, где я живу, ничей папа ниоткуда не возвращался.
Donde eu venho... os pais não voltam.
У нас там ночь, а мой папа не берет телефон после 10. До твоей компании тоже не дозвониться, поэтому, да, я позвонила своему брату.
La e de madrugada, sabes que o meu pai nao atende o telefone depois das 22h, nao conseguimos localizar ninguem na tua empresa, assim como assim, liguei ao meu irmao.
Там живет моя мама, и папа, и два брата...
A minha mãe mora lá com o meu pai... e os meus dois irmãos.
Ты ведь тоже там учился, папа?
Não foi onde andou o pai?
- Там папа.
- Papai!
- Папа будет там?
- O meu pai vai lá estar?
Я не знаю. Mама и папа говорили, есть парк куда нужно ехать в случае стихийных бедствий. - Mожет, она там.
Há um parque onde a minha mãe disse para eu ir numa emergência, como um terramoto.
Он не смог их остановить. Папа Немо выплыл в открытый океан. И там они натолкнулись на трех акул.
Então o pai do Nemo nada para o mar e dão de caras com três ferozes tubarões!
Там просто бойня, папа.
Foi um maldito massacre, Pai.
- Там это сплошь и рядом, папа.
Acontece muitas vezes, lá.
- Ты знаешь, там сейчас папа, так что я лучше тут ягодки пособираю.
- Olha, sabes? O Pai está lá dentro, por isso, acho que prefiro ir colher umas bagas.
Что там творится, папа?
Que se passa aí, pai?
Папа, что ты там делаешь?
Pai, o que é que estás a fazer aí em cima?
Привет, папа, как там твоя новая жизнь?
"Então pai, como é que está a correr a tua nova vida?"
- Мой папа вон там!
- Meu pai está logo ali.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]