Там папа Çeviri Portekizce
226 parallel translation
Глядите - там папа.
Olhe, é o Pai.
а затем переключимся на Африку, там Папа римский окрестит весь народ ЗулУ. Будет крпунейшее крещение в истории.
Depois passamos para África, para o baptismo da nação Zulu pelo Papa... o maior de sempre.
- Там папа записывает Пятый канал.
- O Pai está a gravar o Canal 5.
Там папа работал, когда они с мамой поженились.
O pai conseguiu um belo negócio quando ele e a mãe eram casados.
Я пойду посмотрю как там папа.
Vou falar com o teu pai.
Кларк, как там папа Уитни?
Clark, como está o pai do Whitney?
Там папа!
Está ali o Papá.
- Папа, а там всё в порядке? - Да.
- Avozinho, este quarto está arrumado?
Папа, отведи меня в крепость, я там раньше никогда не была
Pai! Pai, pode levar-me ao Presidio? Nunca lá estive...
Ты возвращаешься домой, там твои мама и папа.
Na verdade, você precisa dele.
Говорят, честные люди ночью не путешествуют. Там только один, папа.
Escondem-se no fundo do barco até estarem prontos para atacar.
папа где-то там, внизу...
O pai está lá embaixo.
Там будет директор "Стандарт-ойл", и папа вас познакомит.
Vai lá estar o director da "Standard Oil" e o papá vai apresentar-te.
Мы там будем, папа.
Havemos de lá chegar.
Там папа! Так он не умер!
Aquele é o pai!
Я и должен был учиться там, только папа к этому времени уже уехал за границу, и первое его требование было, чтобы меня послали в Итон.
Deveria ter ido, mas o Papá foi para o estrangeiro antes de eu ter idade. A primeira coisa em que insistiu foi que eu fosse para Eton.
Он хотел после маминой смерти заколотить Брайдсхед, но папа почему-то не дал согласия, и теперь там живём мы с Рексом.
Ele queria fechar Brideshead depois da mãe morrer, mas o Papá não quis ouvir falar disso, por isso vivo com o Rex lá.
Там твоя мама, твой папа и все остальные.
Tem a sua mãe, seu pai, e todo o resto deles.
А твой папа там?
O teu pai está ai?
Папа, там девочка в воде!
Pai, há uma pequena criança na água!
Папа, там что-то есть.
Paizinho, há alguma coisa aqui.
Папа, Там было так чудесно.
Pai, estou contentíssima de ter ido.
- Папа, как ты там?
Que se passou, pai?
Там папа!
O pai está aí.
Папа там отравился.
Deixaram o meu pai doente-mart
Папа, мы бы с удовольствием остались послушать твои байки но нам надо отнести эти монеты в Пассаж и потратить их там!
- Pai... adorávamos ouvir as suas histórias divertidas, mas temos de levar as moedas ao centro comercial para as gastar!
Мой папа в тюрьме? Моя мама тоже в тюрьме, вся моя семья там!
O meu pai está na prisão, a minha mãe está na prisão, a minha familia está toda na prisão!
Мой папа чинил там сантехнику, и слышал, что там есть вакансия.
O meu pai está com um trabalho de canalizador lá e soube de uma vaga.
Он там, папа!
Está ali, papá! - Como era ele?
Папа, не трогай меня там!
Não, Daddy, não me toques aí!
Мама... папа--там.
Mamã e papá, ali.
Там папа! По телевизору.
Ele gosta daqueles carrinhos...
Папа, почему эта фотография там?
Papai, por que isso está aí?
Чарли посмотри, папа там рядом?
Veja se o meu pai está por perto.
Папа, я была там когда он убил Силка.
Pai, eu estava lá quando eles mataram o Silk.
- Там не только гомики, папа.
- Não são só os maricas, paizinho.
Потому что там, где я живу, ничей папа ниоткуда не возвращался.
Donde eu venho... os pais não voltam.
У нас там ночь, а мой папа не берет телефон после 10. До твоей компании тоже не дозвониться, поэтому, да, я позвонила своему брату.
La e de madrugada, sabes que o meu pai nao atende o telefone depois das 22h, nao conseguimos localizar ninguem na tua empresa, assim como assim, liguei ao meu irmao.
Там живет моя мама, и папа, и два брата...
A minha mãe mora lá com o meu pai... e os meus dois irmãos.
Ты ведь тоже там учился, папа?
Não foi onde andou o pai?
- Там папа.
- Papai!
- Папа будет там?
- O meu pai vai lá estar?
Я не знаю. Mама и папа говорили, есть парк куда нужно ехать в случае стихийных бедствий. - Mожет, она там.
Há um parque onde a minha mãe disse para eu ir numa emergência, como um terramoto.
Он не смог их остановить. Папа Немо выплыл в открытый океан. И там они натолкнулись на трех акул.
Então o pai do Nemo nada para o mar e dão de caras com três ferozes tubarões!
Там просто бойня, папа.
Foi um maldito massacre, Pai.
- Там это сплошь и рядом, папа.
Acontece muitas vezes, lá.
- Ты знаешь, там сейчас папа, так что я лучше тут ягодки пособираю.
- Olha, sabes? O Pai está lá dentro, por isso, acho que prefiro ir colher umas bagas.
Что там творится, папа?
Que se passa aí, pai?
Папа, что ты там делаешь?
Pai, o que é que estás a fazer aí em cima?
Привет, папа, как там твоя новая жизнь?
"Então pai, como é que está a correr a tua nova vida?"
- Мой папа вон там!
- Meu pai está logo ali.
папа пришел 28
папа пришёл 18
папа 27270
папа здесь 60
папа умер 58
папа был прав 37
папа дома 74
папа римский 40
папа в порядке 27
папарацци 48
папа пришёл 18
папа 27270
папа здесь 60
папа умер 58
папа был прав 37
папа дома 74
папа римский 40
папа в порядке 27
папарацци 48
папа хочет 22
папа приехал 21
папа знает 26
папа прав 33
папа говорит 166
папа сказал 259
папа ушел 16
папа вернулся 41
папа всегда говорил 23
папа говорил 54
папа приехал 21
папа знает 26
папа прав 33
папа говорит 166
папа сказал 259
папа ушел 16
папа вернулся 41
папа всегда говорил 23
папа говорил 54
папаша 406
папаня 44
папа легба 22
папанда 30
там посмотрим 31
там пусто 79
там произошло 21
там по 18
там пожар 28
там парень 22
папаня 44
папа легба 22
папанда 30
там посмотрим 31
там пусто 79
там произошло 21
там по 18
там пожар 28
там парень 22