English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Т ] / Тебе нельзя здесь оставаться

Тебе нельзя здесь оставаться Çeviri Portekizce

37 parallel translation
- Тебе нельзя здесь оставаться.
- Vá lá! Eu não me encaixo. - Vá lá.
Тебе нельзя здесь оставаться.
Não podes ficar aqui.
Тебе нельзя здесь оставаться.
Não devias estar aqui.
- Тебе нельзя здесь оставаться!
- Você não pode ficar aqui. - Temos que ir.
Тебе нельзя здесь оставаться.
Você não pode ficar.
Тебе нельзя здесь оставаться.
Não podes estar aqui.
Тебе нельзя здесь оставаться, сын.
Não podes ficar aqui, filho.
Но тебе нельзя здесь оставаться.
Mas não podes ficar aqui.
Тебе нельзя здесь оставаться.
Tu não podes ficar aqui hoje.
- Тебе нельзя здесь оставаться.
- Não podes ficar aqui. - Porquê?
Идем, тебе нельзя здесь оставаться.
Vamos! Não pode ficar aqui.
Тебе нельзя здесь оставаться.
Não podes ficar.
Тебе нельзя здесь оставаться.
Não podeis ficar aqui.
Тебе нельзя здесь оставаться.
É melhor não ficares aqui.
Тебе нельзя здесь оставаться.
Não podes ficar cá.
Это опасно. Тебе нельзя здесь оставаться.
Eles são perigosos, não podes estar aqui.
Тебе нельзя здесь оставаться.
- Não podes ficar aqui.
Я знаю, что ты сейчас там что-то увидила и не хочешь туда возвращаться... но тебе нельзя здесь оставаться.
Eu sei que viste alguma coisa lá fora e que não queres sair, mas tu não podes ficar aqui.
- Тебе нельзя здесь оставаться.
Não podes ficar aqui.
Здесь тебе нельзя оставаться, Оскар.
Não podes ficar aqui, Oskar.
Папа, тебе нельзя оставаться здесь, пожалуйста, уходи.
Pai, não podes estar aqui. Tens que te ir embora agora. Esperem!
Тебе больше нельзя здесь оставаться.
Não podes ficar aqui muito mais tempo.
Тебе здесь нельзя оставаться.
Não tem de ficar aqui.
Мне нельзя здесь оставаться. И я тебе нужна, знаешь ты об этом или нет. - И...
Não posso ficar aqui e tu precisas de mim, quer queiras quer não.
Помни, тебе нельзя долго здесь оставаться.
Lembra-te, não podes estar aqui por muito tempo.
- Здесь тебе нельзя оставаться.
- Não podes ficar aqui.
Здесь тебе нельзя оставаться.
Mas não fiques cá em baixo.
Тебе нельзя оставаться здесь.
Não podes ficar aqui.
Тебе нельзя оставаться здесь, милая.
Não pode ficar aqui, querida.
Но тебе нельзя оставаться здесь.
Mas ficarás, se continuares aqui.
Тебе здесь нельзя оставаться.
Não deves ficar aqui.
Тебе нельзя оставаться здесь, Эвелин.
Não podes ficar aqui, Evelyn.
Здесь оставаться тебе больше нельзя.
Não podes ficar mais, num só lugar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]