English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Т ] / Ты подстрелил меня

Ты подстрелил меня Çeviri Portekizce

58 parallel translation
Ты подстрелил меня!
Você. Você, você disparou contra mim!
Ты подстрелил меня!
Alvejaste-me.
Ты подстрелил меня второй раз.
- É a segunda vez que me alvejou.
Она уже недолюбливает тебя. И что, теперь еще и сказать ей, что ты подстрелил меня?
Ela já não gosta de ti, devo dizer que me alvejaste?
Какого хера ты подстрелил меня и оставил меня умирать.
Dás-me um tiro e deixas-me a morrer.
Думаю, ты подстрелил меня.
Casey, acho que me acertaste.
Ты подстрелил меня!
Você alvejou-me.
Ты подстрелил меня!
Alvejaste-me!
Не могу поверить, что ты подстрелил меня.
Não acredito que atiraste em mim.
Ты подстрелил меня.
- Alvejou-me.
Ты подстрелил меня.
Você alvejou-me.
— Да, в натуре? Ты подстрелил меня!
Não me digas, alvejaste-me!
Ты подстрелил меня в задницу.
Deste-me um tiro no rabo.
Ты подстрелил меня!
Disparaste contra mim!
Ты подстрелил меня?
Alvejaste-me?
Если тебе нужна моя помощь, чтобы найти отца, зачем ты подстрелил меня?
Se precisa da minha ajuda para encontrar o meu pai... porque é que disparou contra mim?
Ты подстрелил меня. Что?
- Atingiste-me.
В основном, это было пиво на ужин, смешанное с обезболивающими, которые я до сих пор принимаю после того, как ты подстрелил меня.
Foi mais a cerveja do jantar com o analgésico que ainda tomo por me teres dado um tiro no rabo.
Потому что, хоть и не в этом порядке, но ты подстрелил меня, сломал мне оба бедра, трахнул обеих моих невест, превратил меня в робота, оставил меня подыхать в сраном открытом космосе!
Porque, e nem sequer nesta ordem, baleaste-me, despedaçaste os meus fémures, comeste por trás ambas as minhas noivas, fizeste que me transformassem num robô, abandonaste-me para morrer no espaço!
- Ты подстрелил меня!
- Desculpe!
Ты ж меня подстрелил!
Seu filho da puta! Deste-me um tiro!
Ты меня подстрелил?
Alvejaste-me?
Ты подстрелил меня!
Disparou contra mim.
Ты тот парень, который подстрелил меня.
- Foi você que me alvejou.
Ух Муди, я требую, чтобы ты подстрелил меня
Moody, exijo que dispare.
Ты меня подстрелил...!
- Disparaste sobre mim...
В тот вечер, когда ты меня подстрелил, тебя подставили, Терри.
Tu estavas lixado naquela noite, Terry.
- Ты ж меня подстрелил.
- Tu é que me alvejaste.
Ты подстрелил меня!
Deste-me um tiro!
Не могу поверить, что ты подстрелил кого-то из-за меня.
Nem acredito que disparaste contra alguém por causa de mim.
Не могу поверить, что ты меня подстрелил.
Nem acredito que me alvejaste. Eu também não.
Ты подстрелил меня!
- Deste-me um tiro!
Мы дали тебе 200 монет за выдачу Френсиса Магуайра, а ты теперь подстрелил меня!
Demos-te 200 moedas por nos entregares o Francis Maguire e agora dás-me um tiro!
Ты меня подстрелил, мать твою.
Porra, atingiste...
Правда, ты меня подстрелил, а так я в порядке, Чанг.
Para além de me teres alvejado, estou óptimo.
Ты блядь подстрелил меня!
Deste-me um tiro. Seu canalha.
. Ты подстрелил меня?
Atiraste em mim?
Ты подстрелил меня!
Atiraste em mim!
спасая после чего ты меня подстрелил.
Estava ocupado a salvar-te, e depois tu deste-me um tiro.
Знаешь, почему ты меня подстрелил?
Sabe porque é que me alvejou?
Тот факт, что не ты меня подстрелил?
Não teres sido tu a dar-me um tiro?
Ты меня подстрелил!
Deste-me um tiro!
Господи Иисусе! Лана тебе заплатила сверху, чтоб ты меня подстрелил?
A Lana pagou-te mais para me dares um tiro?
Я бы шёл быстрее, если бы ты не подстрелил меня... дважды.
Eu poderia ir mais rápido, se me não tivesses alvejado, duas vezes.
Ты меня подстрелил.
Atiraste em mim, meu.
Ты меня в задницу подстрелил!
Atiraste no meu rabo!
Ты меня подстрелил.
Acabaste de atirar em mim.
Ты меня подстрелил!
Atiraste em mim!
Это ты меня подстрелил.
E mantenho que me deste um tiro.
Это ты меня подстрелил?
Deste-me um tiro?
Боже, ты меня подстрелил!
Meu, alvejou-me!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]