Убей меня Çeviri Portekizce
904 parallel translation
Ударь меня, убей меня, но не смотри на меня так.
Golpeia-me. Mata-me, mas não olhes para mim assim. Por favor, pára.
Убей меня.
Agora mata-me.
Убей меня наконец.
Mata-me de uma vez por todas.
Убей меня, убей, только не ненавидь меня, Джо.
Grita comigo, bate-me, mas não me odeies!
Убей меня, убей Пятницу!
Terias de matar Sexta-feira!
Убей меня.
- Vais matar-me?
- Убей меня лучше.
Mata-me primeiro.
Убей меня, пока можешь.
Mata-me enquanto podes.
Возлюби меня, ненавидь меня, убей меня! Всё, что угодно. Просто дай мне знать.
Ama-me, odeia-me, mas prova-me que estás aí.
Убей меня Бог, я знал, что будет мальчик.
Juro Por Deus! Eu sabia que ela ia ter um filho.
Убей меня, Кирок.
Mata-me.
Ты убить меня хочешь? Ну так убей меня.
Vai em frente, mata-me.
Пожалуйста! Убей меня!
Por favor.
Семнадцать. Мое последнее слово. Ни пенни меньше, хоть убей меня.
Nem um tostão a menos, morra já eu aqui.
Убей меня.
Mate-me.
Убей меня, пока я тут.
Mata-me a mim também.
Сначала убей меня!
Matai primeiro a mim!
Но, хоть убей меня я не могу понять, почему она крутит с этим режиссером.
Mas palavra de honra não percebo como consegue andar com aquele realizador.
тогда убей меня.
Então mate-me.
Убей меня, Мириам.
Mate-me, Miriam.
Помоги вернутся в Куинс, и убей меня.
Leva-me para Queens e mata-me.
Убей меня!
Mata-me.
Убей меня!
Mata-me. Va.
Убей меня быстро.
Mata-me rapidamente.
- Хорошо. - Убей меня, Рэндалл!
Mata-me, Randall.
- Убей меня!
- Mata-me!
Убейте меня, но я все равно скажу!
Podeis matar-me, mas ouvir-me-eis primeiro.
- Ну, убейте меня.
- Andem! Matem-me!
Убейте меня, пока я счастлив.
Mamãe, lá vêm elas! Me mate enquanto estou feliz!
Кого угодно можно одурачить, но, вот хоть убейте меня, но кошку не обманешь.
Pode enganar-se toda a gente, mas não se engana um gato.
Иди и убей меня!
Venha buscar-me!
- Убей меня.
- Mate-me.
Убей меня!
Mata-me!
Убейте меня. Ну давайте.
Vocês terão de me matar!
Убейте меня! Убейте меня!
Matem-me!
Иль Бог меня убей. Аминь!
E da alma também.
Я не из армии. Убейте меня, охотников - и придет армия.
Vocês me matam e os caçadores e o exército virão.
Убей меня, Шалако.
- Mate-me, Shalako!
Убей меня.
Mata-me.
Убей меня!
Vá lá, mata-me!
Убей и меня.
Mata-me também.
Убейте меня!
Ao menos, Deus terá piedade de mim.
Убейте меня! Освободите меня от этого мучения, наблюдать и слушать эти ужасы!
Matem-me para me libertarem do tormento de ver e ouvir tantos horrores!
Давайте, убейте меня.
Vamos, mate-me!
Убей сначала меня!
Matai primeiro a mim!
Хочешь меня остановить - убей.
Se me queres impedir, dá-me um tiro.
Убейте меня.
Deixem-me morrer.
Убейте меня!
Matem-me!
Пожалуйста... у-убейте меня.
- Por favor, me mate.
Ага убей меня как-нибудь.
Matar-me a qualquer hora, huh?
Убейте меня.
Matem-me.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107