English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ У ] / Убьет меня

Убьет меня Çeviri Portekizce

1,263 parallel translation
Я перестану дышать, мое сердце остановится и это убьет меня.
Sustenho a respiração, o meu coração pára e eu morro.
О, он убьет меня!
Ele vai matar-me!
Нет. Доктор Блум убьет меня.
O Dr. Bloom mata-me.
Он сказал, когда в следующий раз я угоню машину, он убьет меня.
Ele disse que, se eu voltar a roubar um carro, sou um homem morto.
Арис убьет меня, если я куплю платье со скидкой.
O Aris matava-me se comprasse um vestido de saldo.
И... Не говори маме, но правда в том... Я надеялась, он убьет меня до того, | как мне придется вернуться сюда
E... não digas à minha mãe, mas a verdade é que... esperava que isto me matasse antes de ter de voltar aqui.
вы делаете это ради большой сделки. | ради свадьбы и если я отпущу доктор Слоан | убьет меня
Se você soltar não há problema. É um casamento. Se eu soltar, tenho de enfrentar a ira do Dr. Sloan.
Он все узнает, а потом убьет меня.
Ele vai descobrir e depois vai-me matar.
Он все узнает и убьет меня.
Ele vai descobrir e depois vai-me matar..
Её мать убьет меня.
A mãe dela vai-me matar.
Мой отец убьет меня.
- Só pode estar a brincar.
Реис убьет меня, если что-то узнает.
O Reyes mata-me se souber.
что убьет меня.
Disse que me matava.
Он убьет меня, лучше уж вы меня убейте.
Ele dá cabo de mim ou manda dar cabo de mim.
Виглов, у меня нет сыновей. и если этот демон убьет меня, я сообщил герольдам,... -... что ты станешь королем.
Wiglaf, eu não tenho filhos e se este demónio me matar, já avisei os arautos que tu serás o rei.
Вижу! Он сказал, что убьет меня!
Ele disse que me matava.
Она убьет меня, если я не приду домой!
Se não vou já para casa, ela mata-me!
Он сказал, что убьет меня. И знаешь, у него был невероятно холодный взгляд.
Ele disse que me ia matar.
О, Боже мой. Миранда меня убьет.
Ela vai matar-me.
Снова опоздала. Дженкинс меня точно убьёт.
Estou atrasada, outra vez.
Он убьёт и тебя, и меня.
Ele vai matar-te a ti e a mim.
Он найдёт и убьёт меня!
Ele encontra-me e mata-me!
Дождись, пока я уйду, и потом скажи ей. А то она меня убьет.
Espera até que eu me vá embora para lhe dizeres, porque ela vai matar-me.
И теперь она меня убьет.
Foda-se... E agora ela vai matar-me.
Он убьёт меня, потому что я не справился.
Ele vai matar-me porque falhei, John.
- Он убьёт меня!
- Eles matam-me!
Она убьёт меня, если я съем красного мяса.
Mata-me se eu comer isto.
Если мы это сделаем, Дин меня убьет.
O Dean matava-me, se fizéssemos isso.
К тому же, увяжись ты за мной, твоя мать меня убьет.
Além disso, se andar contigo, a tua mãe mata-me.
Но если, в конце концов это меня убьет, не лучше ли Если это случиться, пока Гас будет маленьким?
Se isto vai acabar por me matar, não seria mais fácil se fosse quando o Gus é pequeno?
- Уверен, что можешь, но твоя мать меня убьет.
- Não duvido.
Ещё одно свидание меня не убьёт.
Acho que mais um encontro não me vai fazer mal.
Что меня убьет?
O que me vai arrasar?
Митчелл не остановится, пока не убьёт меня.
O Mitchell não vai desistir até me conseguir matar.
Ладно, вы, двое, помойтесь и в кровать, и помните, если не будете меня слушаться, Бог убьёт вас.
Ok, meninos, Vistam-se e vão para a cama. E lembrem-se :
Слушай, меня жена убьёт, если я приду домой без денег
- Iqball! Como queiras...
Как он меня убьёт?
Como poderia ele matar-me?
Старик меня убьет.
O meu pai vai-me matar.
Папа меня убьет.
O meu pai vai matar-me.
Он меня убьет.
Ele vai matar-me.
Это глупо! Возможно, это даже не убьёт меня.
Como eu, depois de umas cervejas.
Он убьет ее, выпустите меня отсюда!
Morreremos todos! Tira-me!
Он меня убьет!
Vai matar-me!
Дважды убьёт меня.
Duas pode matar-me.
Твоя мама убьёт меня. * Позволь показать тебе * * Глубокий взгляд в твои глаза * * Заставляет меня быть * * всегда быть с тобой *
A tua mãe vai-me matar! Olá. Já há algum tempo que não venho aqui.
Он меня убьет, если узнает, что я ушла из квартиры.
Ele mata-me se descobre que saí do apartamento.
Если я получу что хочу, это меня убьёт.
Se eu receber o que pedi, vai me matar.
Пожалуйста, не убирай жир, а то она меня убьет.
- Sim pai. Por favor. Se tiras a gordura, ela mata-me.
Я не могу ее сейчас отменить. Он меня убьет.
Agora não posso cancelar, ele cobra na mesma.
Он убил мою мать. Убьет и меня.
Matou a minha mãe e matar-me-á a mim!
Джули, если я соглашусь, твоя мать меня просто убьет.
Se te ajudo, Julie, a tua mãe corta-me a cabeça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]