Удивительное дело Çeviri Portekizce
9 parallel translation
Удивительное дело.
É surpreendente.
Удивительное дело, в рекламном агентстве запаздывают.
Grande surpresa, andarem atrás de uma agência publicitária.
Удивительное дело.
Isto é incrível.
Удивительное дело, растить ребенка.
Como será criar uma criança?
Это воистину удивительное дело - ваша работа, нести жизнь в этот мир, видеть как все обновляется.
Se é um restaurante de marisco, devem ter solha. Tenho de mandar-te embora daqui a nada.
Удивительное дело - помочь кому-то воссоздать утраченного человека по кусочкам.
É bastante incrível, ajudar alguém a reconstruir a pessoa que perderam, pedaço a pedaço.
И затем она вероятно совершила удивительное она стала бы говорить от имени жертвы и решила полностью дело.
E depois ela provavelmente faria aquela cena aterradora em que começa a falar como a victima e resolve o caso todo.
Генетика это на самом дело что-то удивительное.
A genética é mesmo surpreendente.
Удивительное дело.
Que engraçado.
дело не в нем 48
дело не в нём 22
дело вот в чем 190
дело вот в чём 122
дело твоё 73
дело твое 69
дело серьезное 58
дело серьёзное 40
дело в ней 19
дело 704
дело не в нём 22
дело вот в чем 190
дело вот в чём 122
дело твоё 73
дело твое 69
дело серьезное 58
дело серьёзное 40
дело в ней 19
дело 704
дело в том что 35
дело в том 4465
дело в шляпе 67
дело не в этом 1170
дело не в тебе 407
дело не в деньгах 247
дело в нас 52
дело во мне 241
дело сделано 378
дело в тебе 136
дело в том 4465
дело в шляпе 67
дело не в этом 1170
дело не в тебе 407
дело не в деньгах 247
дело в нас 52
дело во мне 241
дело сделано 378
дело в тебе 136
дело номер 54
деловой 20
дело не во мне 198
дело в другом 44
дело плохо 167
дело в 57
дело верное 24
дело не в вас 51
дело не в них 27
дело не в том 613
деловой 20
дело не во мне 198
дело в другом 44
дело плохо 167
дело в 57
дело верное 24
дело не в вас 51
дело не в них 27
дело не в том 613