Уйдите от меня Çeviri Portekizce
20 parallel translation
Нет, нет. Уйдите от меня!
Não, não, afasta-te de mim!
Черт, уйдите от меня!
Acudam-me! Largue-me!
Уйдите от меня!
Afaste-se de mim!
Уйдите от меня!
Saiam de cima de mim!
Уйдите от меня!
Sai de cima de mim!
Уйдите! Уйдите от меня!
- Afastem-se de mim!
- Уйдите от меня! - Где он?
- Largue-me!
Уйдите от меня!
Larguem-me!
Уйдите от меня!
Largue-me!
Уйдите от меня.
Afastem-se de mim.
В-вам нельзя здесь находиться. Уйдите от меня.
Não deveria estar aqui.
- Уйдите от меня.
- Larga-me.
Уйдите от меня!
Afastem-se de mim!
Уйдите от меня!
Solte-me!
Уйдите от меня!
Afastem-se!
Но только немного уйдите на север от Солт-Лейк и вы узнаете, почему меня называют Львом Господа нашего.
Coloca um caminho para o Norte de Salt Lake e saberás porque me chamam o Leão do Senhor.
Уйдите нахрен от меня!
Afaste-se de mim, caraças!
уйдите отсюда 34
от меня 377
от меня воняет 18
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
от меня 377
от меня воняет 18
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127