Чертов ублюдок Çeviri Portekizce
94 parallel translation
- Как поживаешь, чертов ублюдок?
'tás aí?
Чертов ублюдок!
Sacana do diabo!
Ты же никогда не вернешься, чертов ублюдок.
Não vais voltar, sacana de merda!
- Чертов ублюдок!
Cabrão de merda!
Чертов ублюдок.
Pobre sujeito.
Ты чертов ублюдок!
Maldito sacana!
Уйди от меня, ты чертов ублюдок!
Sai de mim, filho da mãe!
Чертов ублюдок!
Cabrão estúpido.
Чертов ублюдок.
Sacana do estúpido.
Чертов ублюдок заныкал все до того, как приехала полиция.
O Bum deve ter-se livrado disso antes da polícia chegar.
Теперь попробуй заказать столик в "Дорсии", чертов ублюдок!
Tenta fazer uma reserva no Dorsia, seu estúpido de merda!
Свихнулся, чертов ублюдок.
Passou-se, o cretino.
Чертов ублюдок!
Cabrão de merda!
Чертов ублюдок вернулся в этот дом.
O cabrão do cretino voltou à casa.
Сделай же это, чертов ублюдок!
Fá-lo, seu cobarde de merda!
Шевелись, чертов ублюдок.
Mexe-te, sacana de assassino.
Пора перекусить, чертов ублюдок!
Está na hora da papinha, sua aberração de uma figa!
Чертов ублюдок!
Sanguessuga do caraças.
Чертов ублюдок!
Ele é um sacana!
Чертов ублюдок!
Aquele filho da puta.
Чертов ублюдок!
- Seus otários!
Чертов ублюдок!
Seu estúpido!
"Я тебе всю рожу расквашу, чертов ублюдок!"
"Vou rebentar-te esse focinho, meu cabrão".
Вставай, чертов ублюдок! Я хочу...
- Levante-se, seu filho da mãe.
Вот же чертов ублюдок! Нет, нет, я не тебе, Батута!
Não é você, não, Batuta!
Ты чертов ублюдок, пошел нахрен! Твою мать, теперь он трахает мою бывшую!
Estão a comer a minha miúda!
"Убийца, детка!" Чертов ублюдок.
"Um espectáculo!". Que imbecil.
Чертов ублюдок!
Filho da mãe!
Чертов ублюдок, ты проглотил её.
Seu idiota bastardo, engoliste-o.
Ах ты, чертов ублюдок, ты проглотил её.
Seu sacana idiota, engoliste-o.
Сейчас чертов ублюдок мог бы быть мертв.
O miserável pode até estar morto.
- Чертов ублюдок!
- Sacana, brochista!
Чертов ублюдок.
O filho da mãe!
- Чертов старый хрыч! Ублюдок!
Desastrado dum raio!
Чертов ублюдок!
Cabrões!
Давай, нажмем на чертов курок, жалкий слепой ублюдок.
Vamos lá a premir o gatilho, seu miserável cabrão cego.
Чёртов ублюдок!
Pois foi. Maldito.
Чёртов ублюдок Шелли.
Cabrão do Shelly...
Ты, чёртов ублюдок!
Tu é que me saíste um cabrão.
- Чертов ублюдок.
O meu velho viu-me a fazer skate em frente a casa.
Ах ты говнюк! Чёртов ублюдок!
Seu filho da puta...
А ты чёртов ублюдок!
Filho da puta...
Ты чёртов ублюдок.
Maldito seja filho da mãe.
Чёртов ублюдок.
Cabrão de merda.
И отремонтируй мой чёртов кабинет, ублюдок ты мелкий!
Limonada? Duas? Duas limonadas?
Я тебе покажу, чертов ублюдок! Курси перевели во второй дивизион,
O Cursi foi remetido à 2ª Divisão.
Чёртов ублюдок!
É uma grande treta!
Чёртов ублюдок!
Cabrão de merda!
Сюда чёртов ублюдок!
Anda lá, seu parolo filho-da-puta!
Или вот так, сумасшедший ублюдок, чертов сукин сын, мать его.
Tipo isto, seu filho da mãe. Filho da mãe.
Ублюдок ты чертов
Maldito filho da mãe.
чёртов ублюдок 33
ублюдок 2642
чертов 55
чёртов 26
чертова сука 36
чёртова сука 24
чертов идиот 46
чёртов идиот 42
чертова 19
чертовы ублюдки 28
ублюдок 2642
чертов 55
чёртов 26
чертова сука 36
чёртова сука 24
чертов идиот 46
чёртов идиот 42
чертова 19
чертовы ублюдки 28