English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ч ] / Чертовски круто

Чертовски круто Çeviri Portekizce

38 parallel translation
Чертовски крутой 95-й!
À lutadora 95!
Хотел бы я чтобы он подошёл ко мне с этим своим "Я чертовски крутой".
Gostava de o ver a virar-se a mim com aquela coisa "Sou um idiota duro".
Чертовски круто.
É execrável!
Чертовски круто.
É muito fiche.
Это чертовски круто работать наверху с крутыми ребятами.
É coisa grande trabalhar lá em cima com os chefes.
Мы взрослеем и это чертовски круто.
Crescemos e isso é incrível.
Чертовски круто, да?
Incrível, não é?
Чертовски круто!
Foi altamente!
Чертовски крутой выстрел, сынок.
É um bom tiro, filho.
Я читал это, и я подумал, это чертовски круто.
Li-o, e acho que é muito bom. Uu adorei.
Чертовски круто.
- Fixe pra caralho.
Чертовски круто, скажи?
Muito fixe, não?
Господи, это чертовски круто.
Fiquei zangado.
Это чертовски круто!
É tão lindo.
Чертовски круто.
Mais que bom!
Потому что сейчас мы выглядим чертовски круто.
O riquinho. Porque nós estamos sensacionais agora.
чувствую себя чертовски круто самое приятное, что слов "Грэсон" и "Глобал"
Não vou mentir. Sabe mesmo bem.
И хирург... чертовски крутой хирург... у которого, кстати, был секс.
E sou uma cirurgiã! Das boas! Que, aliás...
Я чертовски крутой индеец, но не вождь племени.
Eu dou o raio de um bom Índio, mas não sou um chefe.
- Что? Звучит чертовски круто.
Parece incrivelmente fantástico.
- Это не смешно. Это чертовски круто.
Não tem graça?
Если там была технология перемещения в любую параллельную вселенную, подумай, насколько чертовски крутой должна быть эта Земля.
Se tiveram a tecnologia para fazerem um buraco através de todos os universos paralelos, pensa sobre que tipo de mundo louco deve ser.
Это будет чертовски круто.
Isto vai ser um espectáculo.
Это было чертовски круто!
Eu achei porreiríssimo!
А знаете... будет чертовски круто замутить трио.
Sabes... é uma óptima forma de começar um trio.
И если это может помочь... на той фотографии ты выглядишь чертовски круто.
E se ajudar alguma coisa, estás óptima naquela foto.
Твой отец – чертовски крутой детектив.
O teu pai é um excelente detective.
- Чертовски круто.
- Muito fixe.
- Чертовски круто спасли парня.
- Aquilo é que foi uma defesa hoje.
Я не знала, чем ты тут занимался, но это чертовски круто.
Não sabia o que fazias aqui, mas isto é radical.
Это будет чертовски круто.
Vai ser o máximo.
Чертовски круто.
- Impressionante.
Он чертовски круто это сделал
Conseguiu.
Круто. Ох, ебать! Спорим, ты думал, что это чертовски весело, не так ли? О, еще одна вещь.
- Só mais uma coisa.
Ты чертовски прав, это круто!
Podes crer que era fixe!
Чертовски круто, правда.
É genuíno.
Ты чертовски-крутой агент, амиго.
És um Agente dos diabos, amigo.
Он очень крутой, этот Пол. Чертовски крут.
É muito especial, aquele Paul, muito especial.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]