Чертов придурок Çeviri Portekizce
46 parallel translation
- Чертов придурок, теперь мы вляпаемся на этой стороне если они не почувствуют себя, как дома.
Também vamos ter confusão aqui, se não os conquistarmos.
Да уж, чертов придурок.
Pois, seu grande estúpido...
- Чертов придурок!
- Você picada de fucking!
Чертов придурок.
Maldito idiota.
- Блин, это просто глупо. - Чертов придурок.
- Isto é uma parvoíce.
- Фишер чертов придурок
- Fischer é um imbecil.
Ох! Чертов придурок!
Atrasado de merda!
Чертов придурок!
Não te mexas.
Ты чертов придурок!
Parvalhão de merda.
Ты чертов придурок.
Seu cabrão de merda.
Ты, конченный чертов придурок!
Seu bastardo estúpido!
Ты чертов придурок...
És um palerma.
- Я чертов придурок?
- Sou um palerma?
Тут камер нет, чертов придурок.
Não há aqui câmaras, seu idiota.
Это гель, чертов придурок.
Pus gel, otário de merda.
- ( Алекс : ) Чертов придурок! - Жить надоело?
- Prius de merda!
Чертов придурок.
Sim, filho da mãe!
Не выйдет у тебя так со мной, чертов придурок.
Não me vais fazer isto, meu sacana.
Ты высокомерный, чертов придурок
És um filho da puta sádico e arrogante, não és?
Осторожней, чёртов придурок!
Seu maluco!
Чёртов придурок.
Seu tolo.
Придурок чертов.
Maldito.
Я был на дороге. Придурок чертов!
- Estava na estrada.
Придурок чёртов.
- Maricas de uma figa!
О. Эй. Хочешь, чтобы тебе голову отстрелило, ты, придурок чёртов?
Queres levar um tiro?
Чёртов придурок.
ATRASADO MENTAL
Сними шляпу, придурок чертов.
Tira o chapéu, marginal.
Чёртов придурок!
O maluco do caracas! ,
Всё пропало, придурок чертов!
Acabou, seu lunático!
Чёртов придурок! Совсем обалдел?
Cabrão de merda, o que se passa contigo?
У тебя что, проблемы, придурок чертов?
Qual é o seu problema, parvalhão?
Послушай меня, придурок чёртов Ты - труп, понял?
Vê se me entendes bem, seu idiota dum cabrão! Estás morto!
Чёртов придурок!
Filho-da-puta!
- Да, ты чертов придурок!
- És um palerma.
Ты разрушил мою жизнь, чёртов придурок!
Destruíste-me a vida. Porquê? Rapazola de merda!
Придурок чертов.
Estúpido filho da mãe!
Ганникус чёртов придурок, но со смертельными навыками.
Gannicus é um idiota de merda, ainda uma das ha ilidades mortais.
Чёртов придурок...
Seu idiota...
Ты просто пытался застрелить нас, чертов ты придурок!
Tu tentaste alvejar-nos, seu sacana!
О чём ты думал, толкая чёртов портфель, придурок.
O que estavas a fazer, quando estavas a empurrar a pasta?
Чертов придурок! Где она? !
- Onde está ela?
- Ты чертов придурок.
Tu és um idiota...
Чёртов придурок.
Que idiota!
- Ты чёртов безмозглый придурок, мать твою!
Seu idiota cretino de merda!
Это всё из-за тебя, придурок чёртов.
É tudo culpa tua, seu boneco assustador.
Раз уж мы такие честные, а, кажется, мы такие, то сидим мы здесь только из-за тебя, чёртов придурок.
Enquanto estamos a ser brutalmente honestos, o que parecemos estar, só estamos aqui por tua causa, seu idiota.
придурок 3129
чертов 55
чёртов 26
чертова сука 36
чёртова сука 24
чертов ублюдок 73
чёртов ублюдок 33
чертов идиот 46
чёртов идиот 42
чертова 19
чертов 55
чёртов 26
чертова сука 36
чёртова сука 24
чертов ублюдок 73
чёртов ублюдок 33
чертов идиот 46
чёртов идиот 42
чертова 19