English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ч ] / Чертовски верно

Чертовски верно Çeviri Portekizce

209 parallel translation
Чертовски верно, это наша дорога.
Claro! É o caminho para casa.
- Чертовски верно!
- Então não!
Чертовски верно.
Absolutamente certo!
Чертовски верно, должен был!
Devias mesmo!
- Чертовски верно!
- É isso mesmo!
Чертовски верно.
Ah, pois não.
Чертовски верно.
Podes crer.
- Чертовски верно.
- Pois foi.
Чертовски верно, где ты был?
Sim. Onde estava?
Чертовски верно, на 10 % мне.
- O caraças. 10 % são meus.
Два часа назад это было чертовски верно.
Maldito, precisaste de mim há 2 horas!
Чертовски верно, это даст тебе 5 занятий, а должно быть 10... особенно, если ты планируешь вернуться в отделение в самое ближайшее время.
- Claro que terá 5 aulas. E deveriam ser 10 sobretudo se esperas voltar, logo, algum dia, à fila.
- Чертовски верно.
- De certeza absoluta!
Чертовски верно.
Certíssimo.
Чертовски верно.
Pode crer.
Верно. Чертовски верно.
É dolorosamente verdade!
- Чертовски верно.
- Bolas skippy.
- Чертовски верно.
- Podes ter a certeza.
Чертовски верно
Podes crer.
Чертовски верно, именно удача.
- Podes ter a certeza que tens sorte!
Чертовски верно.
Podes crer que sim.
чертовски верно, ты умерла
Pode ter a certeza que está...
Чертовски верно, я хотел спасти каких-нибудь голых женщин.
Podes crer que queria!
- Я с тобой. - Чертовски верно.
- Estou contigo.
Чертовски верно, они тесные.
Estão mesmo apertadas.
Чертовски верно. Дин!
Isso mesmo.
Чертовски верно!
Pode apostar.
Чертовски верно.
Tens toda a razão.
Чертовски верно.
Claro que é!
Чертовски верно.
Merda, é verdade.
Чертовски верно!
Podes crer.
- Чертовски верно.
- Toda a razão.
- Чертовски верно : он опасен.
- Isso mesmo, ele é perigoso.
- Да, чертовски верно.
- Podes crer.
Чертовски верно.
Quero, pois.
- Лог, вы просто трус! - Чертовски верно.
- Logue, está a ser um covarde!
Чертовски удобно для вас, верно?
Isso poupava-lhes muito trabalho, não era?
Чертовски красивый у вас корабль, верно?
É uma nave lindíssima, não é?
Чертовски умные эти земляне, верно? Да.
São tão espertos, estes terráqueos.
Чертовски верно.
Bem!
Чертовски верно.
O diabo é que é.
- Верно. Кляйнман всегда так чертовски логичен.
- E Kleinman é sempre muito lógico.
- Чертовски верно!
- Pode crer!
Чертовски верно!
Podes crer!
- Я чертовски уверен, что мы уже выбрали наших кандидатов, верно? - Да.
Já temos os nossos escolhidos.
Чертовски верно!
É isso mesmo.
- Вэн - её родственник, верно? - Всё это чертовски несправедливо! - Вэн - её родственник, верно?
- O Van é primo dela, não é?
Ты иногда нажираешься - и это нормально. Но ведь это чертовски опасно, верно?
- Abusas do álcool, e tudo bem, mas é muito perigoso, concordam?
Чертовски верно, золотце.
Podes crer, querida.
Чертовски верно.
pode ter a certeza.
Чертовский верно, не слушал.
Tens razão, não quiseste ouvir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]