Чертополох Çeviri Portekizce
14 parallel translation
Бегущий чертополох!
Cardós corredores!
- Это был бегущий чертополох!
- Foram os Cardós corredores!
Поймай бегущий чертополох.
Apanhar os Cardos corredores!
Я думала, я сумею отловить чертополох, а затем...
Queria ver se apanhava os Cardos Corredores...
Может, следовало сказать тебе ловить ястреба, а не чертополох!
Talvez lhe devesse ter dito para apanhar o falcão em vez dos Cardos corredores!
Тот, кто сеет чертополох, боится колючек.
Quem junta cardos, colhe espinhos.
- Чертополох, колючки?
- Cardos, espinhos? - Sim.
Видели, в чертополохе завалился забор? Проклятый чертополох, он повсюду.
Malditos cardos por todo o lado.
"Артишок : очнитесь, народ, это же просто огромный чертополох".
"alcachofra... vá lá, pessoal, são só cardos gigantes,"
Он уже знает, я несу ему чертополох.
Ele sabia que tinha erva
Чертополох он любит больше сена.
Ele preferia erva a feno
Я поцарапалась о чертополох.
Foi um ramo.
Она сказала, что это чертополох.
Ela disse que foi um ramo.
чертов 55
чёртов 26
чертова сука 36
чёртова сука 24
чертов ублюдок 73
чёртов ублюдок 33
чертов идиот 46
чёртов идиот 42
чертова 19
чертовы ублюдки 28
чёртов 26
чертова сука 36
чёртова сука 24
чертов ублюдок 73
чёртов ублюдок 33
чертов идиот 46
чёртов идиот 42
чертова 19
чертовы ублюдки 28